Nem a szamurájokról szól. Pontosabban nem úgy ahogy elsőre érteni lehet. Nem a harcról, de inkább erről nem mondanék többet, mert nagyon összetett. A címe miatt (Hagakure - a Szamurájok kódexe) én is ezt hittem először, hogy valami kaszabolos marhaság. Viszont korábbi olvasmányaimból felötlött, hogy a Szamuráj szó nem feltétlenül egy páncélos gyilkoló-gépet jelent, hanem inkább csatlóst. Ezek pedig lehetek akárkik egy úr szolgálatában: miniszter, tanácsadó, anyámkínja. A könyv szerzője is inkább valami művészféle/tanácsadó (később szerzetes, ura halála után), bár egyszerű fegyverhordozóként kezdte, így nyilvánvalóan tudott "valamennyire" bánni a fegyverrel is. Tény, a könyvet az elsők között tiltották be az amcsik a megszált japánban. Állítólag a japók felhasználták propagandacélokra a háború végefelé, a harci morál magasan tartása miatt. Pedig nem mondhatnám hogy úszító jellegű volna. Sőt, rendkívül toleráns bizonyos dolgokkal szemben, de akit érdekel az úgyis elolvassa, érdemes.