HálóZsák fórumok > Pozitív/Negatív vélemények

Marvel Kiadó egyéb képregényei

<< < (582/593) > >>

regnar:
Sziasztok

X-Bébik

Borító. Húú. Komolyan mondom, mint egy színfelismerő lap a szemészeten. Zsúfolt, ki kell begarászni minden részletét. A színek erőteljesek, ezáltal mindenképpen figyelemfelkeltő. Tetszik, hogy az ökölbe szorított kezek kisujja X-et formál. Ötletes, bár nem tudom mennyire tudatos..szerintem az, mert három helyen is felfedeztem. Az biztos hogy a borító nem lesz a "Regnar's Best Covers" gyűjtemény darabja   de nem annyira rossz. (bár itt jut eszembe csinálhatnánk itt egy szavazást, mármint a hálózsákon, vagy vmilyen összesítést, kinek melyik borító tetszik a megjelent és az itt nem található képregények közül...na ez most kicsit off volt) Az elrendezése mindenképpen tudatosságot sugall, bár első ránézésre zavaros a kompozíció, de csak az első pillantban a sok apró figura és harsány szín miatt. Szóval a kompozíció tükrözött, arányosan elosztott, a kép függőleges középvonalára ténylegesen rajzolható egy vonal. Így a kép egyensúlyban van. Nekem egy kicsit a felirat (X-BÉBIK) nem tetszik, nem ismerem az eredeti borítót, de sem színeiben, sem formájában nem nyerte el tetszésemet. Valahogy kilóg a kép egészéből, hangulatából.

Képregény.Színes. Hivalkodó. Lendületes. Így lehetne néhány szóvan jellemezni. A képek túlzsúfoltak, ami egyrészt jó, másrészt megtöri a lendületet, mert bogarászni kell őket. Nem rossz, de be kell vallanom, hogy három részletben olvastam végig. Nem igazán kötött le, lehet, hogy azért, mert nem vagyok járatos X-men kérdésben csak egy kicsit ismerem őket, és így nem jutott el a kifordított világ minden utalása hozzám, mert nem ismerem igazán a nagyok kaladjait. A sok apró kép miatt nagyon hosszúnak éreztem. Ami kimondottan tetszett az a 24-es oldalon a kérdések a tűzről. Jó a rajz is, de a szöveg nagyon tetszett...volt lendülete.

Beírás:
Már az első képen lekattantam..pontosabban a szövegen. Csak gratulálni tudok  . Ez a törpös dal nagyon ott van. (Ha lehet tudni mi volt az eredeti szöveg? Az miről szólt? De ez eszméletlen jó lett. Tetszik a M.A.M.A. is. ebből mi volt az eredeti szöveg? Szóval a szöveg jó, jobb mint amilyennek a képregényt éreztem. Jók a mondatok, kreatívak, néhol szellemesek is.
Néhány apróságot észrevettem, de nem voltak zavarók:

3-oldal "bárcsak meggyulladnak egyik gyufa" kimaradt az "az"

6-oldal "reccsenő tönktörzsek"?? nem inkább fatörzsek, vagy valami más? én még soha nem hallottam ezt a kifejezést.

16.oldalon amikor bemutatják a küzdő feleket..az X-bébik! felirat. Mintha a fehér szöveg alatti piros kiemelés nem illeszkedne mindenhol a betűkhöz. Főleg az I K ! - azaz az utolsó három karakter alatti részre értem.

18. oldalon "ezúttal tényleg mindennél mélyeb-bre" rossz helyen van elválsztva a szó. mélyebb-re

Összefoglalva. Az elején, főleg a törpös dalnál azt hittem valami eszement paródiát kapok..de aztán fokozatosan leült a dolog számomra, és a végén már csak szenvedtem. Nem mondom,hogy pocsék, de biztosan nem olvasom el újra. De ahogy mindig leírom: Ez itt a személyes véleményem senkit nem akarok vele bántani rajongásában. Szóval ez a képregény rajongóknak készült, és nekik biztosan nagy örömet szerzett.

Farek:
VTomi le a kalappal a fordítás előtt!       Most olvastam el az X-bébiket és nekem kegyetlenl tetszett. X-bébik rulez   Nagyon jók a magyar nevek, a rövidítések (M.A.M.A) de a legkirályabb akkor is a törpök dala! Ott van a szeren. Kedvenc nevem talán a Parasztid  

Spidáj:
Már olvasom is...
A 8. oldalon tartok, de eddig még nem teccik annyira.
Remélem kicsit jobb lesz.
De a rajzok teccenek.

Micho:
A témában felkerült az oldalra az X-bébik - Gyilkolászda

kihaeennem:
Silver Sable #002:

Na, ez egy fokkal jobban tetszett, mint az első rész. De tényleg, Talán azért, mert itt nem Pókemberrel akarták eladni a sztorit. Sable még mindig idegesítő, a Vad Banda gáz, még szerencse, hogy ott van Homokember. Ő egy kicsit javítja az összképet. A Vad Banda tagjai jellegtelenek, hiába néznek ki másként, nincs önálló egyéniségük. Röhejes, ahogy próbálnak életet lehelni ezekbe a figurákba ( ahogy például egymásnak beszólogatnak...  )

Mindezek ellenére a történet nem volt olyan rossz, nem túl eredeti, de ez van. Szerintem még így is jobb az első résznél.

Beírás és fordítás rendben van.

Navigáció

[0] Üzenetek főoldala

[#] Következő oldal

[*] Előző oldal

Teljes verzió megtekintése