HálóZsák fórumok > Pozitív/Negatív vélemények
Akció képregények
talgaby:
Hm, látom, nem élsz...ööö...kissé barnább bőrű etnikumok közelségében.
És azért *ennyire* nem durva nitro fordítása (ha ilyen lenne, nem szabadulna meg tőlem a fórumán ). És igen, lehetne rosszabb is.
d-mon:
tessék?
Micho:
--- Idézet ---Nem. Vadóc () A Legjobb. nitro egyénien oldotta meg a beszédjit , de attól még elmegy (ezt elvakult rajongóként mondom )
--- Idézet vége ---
há' dik lehetett vóná rásszább is rák a szivit szecskulamurgula
talgaby:
Nem. Vadóc () A Legjobb. nitro egyénien oldotta meg a beszédjit , de attól még elmegy (ezt elvakult rajongóként mondom )
regnarnak annyiben igaza van, hogy a magyar is kitermelt jó pár tájszólást, de azt a mennyiséget még némelyik amerikai államra sem lehet elhasználni anélkül, hogy ne maradna, és akkor még ott vannak a különböző "idegen" népek sajátságos beszédstílusai (aki hallott már franciát vagy oroszt, esetleg németet hadoválni angolul élőben, az sejtheti, hogy miről beszélek), vagy a bevándorolt ottani népek (kubai, mexikói, haiti, kínai stb.) egyéni beszédmodora, amit sajnos a magyar még hangban sem képes követni (ezért rosszak ilyen szempontból már a mai szinkronok, nem lehet visszaadni ennyi akcentust). Sajnos ezt a fordítók többsége, köztük én is, egyszerűen fogja, és kihagyja, legfeljebb tényleg úgy lehet megtudni, hogy valaki furán szövegelt, hogy el lesz mondva. Egyébként eredetiben se nagyon lehetett megmondani, hogy az a tag furán beszélte az angolt...
Na, ezt is leírtam végre egyszer, most már lehet ide mutogatni, ha valakinél még egyszer felbukkan a téma. Ne legyen már felesleges a billentyűkoptatás....
d-mon:
pedig Vadóc az egyik legjobb
Navigáció
[#] Következő oldal
[*] Előző oldal
Teljes verzió megtekintése