HálóZsák fórumok > Pozitív/Negatív vélemények
Fantasztikus Négyes
Margali:
--- Idézetet írta: talgaby ---Az nincs magyarul. Általában ugye az ilyen nagy és többnyire folytonos sorozatoknál elkerülhetetlen, hogy ha az ember elkezdi valahol, akor lesznek visszautalások, amik kimaradnak az olvasónak.
--- Idézet vége ---
Kösz, akkor úgy teszek mintha a térdemre tudnék csapni...
talgaby:
Az nincs magyarul. Általában ugye az ilyen nagy és többnyire folytonos sorozatoknál elkerülhetetlen, hogy ha az ember elkezdi valahol, akor lesznek visszautalások, amik kimaradnak az olvasónak.
Margali:
helló!
A Bosszú Angyalok nyomon követése után, bővítendő a klasszikus Marvel történetek beli jártasságom, a korábbi reklámnak megfelelően, elkezdtem olvasni az F4-t. A John Bryne kötetekkel végeztem is. Mindig élvezem a 80as évek történeteinek a báját, és valahogy ezek a fantasztikusok még az Angyalok karaktereinél is naivabbak számomra, de némeik történet viszont milyen merész! Hábár most már azért egész sokat olvastam róluk (messze többet megtanultam, mint amit eddig tudtam róluk), de még mindig kicsit megfoghatatlanok nekem, szóval folytattni fogom tanulmányozásuk... De lenne egy kérdésem: gondoltam haladok szépen tematikusan sorba, de a 359. rész bevezetője utal egy előző számra, azt hol tudom elolvasni? megvan az is fordításban csak nem találom? vagy csak régi fanként, a térdemre kéne csapjak és arra gondolni "Ej-ha, a 357-358.! Az volt aztán a sztori!"?
dr samson:
Bár úgy terveztem, hogy várok egy kicsit, hátha lesz még hozzászólás, de végül is nincsnek már illúzióim. Egyrész köszi a véleményt Sithlord, legalább benned nem csalódik az ember, másrészt: döntés született a DeFalco-s F4-ek végleges sorsáról. A sorozat marad, de rendszertelenül fog megjelenni tpb formátumba, 4-5-6 történetenként összevonva. Ez a rendszertelenül azt jelenti, hogy évi egy biztos, illetve talán kettő, ha belefér. De az már inkább csak nagyon optimális esetben, mert ha a tisztelt nagyérdemű nem töri magát, hogy követelje a következő részeket, akkor én minek törjem magam a fordítással?
Predash:
Borzasztó sunyi egy banda.
Navigáció
[#] Következő oldal
[*] Előző oldal
Teljes verzió megtekintése