Sztem nincs itt tévedés,mint a képrgényben is elhangzott, a titkos fegyverre utaltak. Mivel senki nem tudja mi lett volna, valószínűleg az atombomba,ezért én nem látok ellentmondást, max. a V3-nál.
Az orosz hanghatások nem úgy lettek beleírva,gondolom az eredeti volt,nem?
Egy hibát találtam a Jegyzet részben: a Koba név magyarázatánál szerintem az grúz akart lenni az a georgiai,ami azért is fura,mert később a nagy betűs könyvcímnél már grúz van. Amúgy tényleg jó volt ez a doksi,meg az egész fordítás is,főleg a Skorzenyes rész volt nekem is új.
Én is szívesen olvasok II. vh-s témákat, nem volt gyenge ennek a sztorija. Mondjuk meglátszik hogy orosz írta.