HálóZsák fórumok > Pozitív/Negatív vélemények
Transformers
elwood:
Igen, Josh Cooley neve reménytkeltő, talán Andrew Barreré és Gabriel Ferrarié is. Júniusban pedig jön a Netflix-sorozat is. Legalább van valami a karanténban. (Jók a kommentek, milyen hányás menne, ha tudnák, az elmúlt években csőstül jöttek be a régi és új femme botok és virágzik az azonos "nemü?" robik közti szerelem.)
roberto:
Lehet bekészíteni a popcornt.
https://sg.hu/cikkek/film/140805/az-autobotok-szulobolygojan-jatszodo-transformers-mozifilm-keszul
KiD:
--- Idézetet írta: Micho - 2020. Április 26., 23:20:35 ---Optimusz meg már szinte magyar, még Levédiából.
--- Idézet vége ---
Sőt, valójában a 9. számban elhangzó Optinyuszi kifejezésből vették át a kibertroni nyelvbe.
--- Idézet ---Milyen duplaposzt? :cool:
--- Idézet vége ---
:whistle:
Micho:
--- Idézetet írta: KiD - 2020. Április 26., 22:25:07 ---Meg ilyen alapon elmehetnénk Megatronig
--- Idézet vége ---
Talán bajod van az Óriástrónussal? ;D
Optimusz meg már szinte magyar, még Levédiából.
--- Idézet ---Bocsi a duplaposztért.
--- Idézet vége ---
Milyen duplaposzt? :cool:
--- Idézet ---Jelen, jelen.
--- Idézet vége ---
Hajrá :bravo:
KiD:
--- Idézetet írta: elwood - 2020. Március 09., 09:15:32 ---Úgyhogy most érdemes honosítónak állni, ha valaki kedvet és tudást érez magában akár a fordításra (Hol vagy, KiD?) akár a beírásra, és ami legalább ilyen fontos, van ideje is rá, az szóljon, mert különben sose végzünk.
--- Idézet vége ---
Jelen, jelen.
--- Idézetet írta: elwood - 2020. Április 24., 18:22:35 ---Overlordot inkább lefordítanám (a Nagyhatalom egészen tetszik), mint Impaktort. De persze, hogy ez mennyire szubjektív, azt nem győzöm hangsúlyozni.
--- Idézet vége ---
Meg ilyen alapon elmehetnénk Megatronig és Optimuszig az idegen hangzású nevek magyarra fordításában. Lásd még: Batman.
Thunder Clashre a Viharcsapást, és Salakra a Csatakot támogatom. :)
Bocsi a duplaposztért.
Navigáció
[#] Következő oldal
[*] Előző oldal
Teljes verzió megtekintése