Hát ha manuálisan időzíted akkor elhiszem, hogy ennyi időbe került.
Pedig akkor is a feliratozás császára a Subtitle Workshop.
Beletöltöd a videót, elindítod, beállítod, hogy maximum 6mp legyen egy megjelenítés, aztán elindítod a filmet, és csak nyomogatnod kell egy gombot amint valaki megszólal. A gombnyomásra megvan a kezdőidő, és amint megnyomod megint automatikusan záróidőt ad az előzőhöz. Vagy ott zár ahol megnyomtad, vagy a maximális időnél. Persze azért érzéssel nyomogass, mert a nagyon hosszú mondatokat célszerű széttagolni.
Aztán már csak bele kell kopizni a szöveget a sorokba, mondjuk 24-28-as betűvel. Ha túl megy a soron pirossal jelez neked, így enterrel sort törsz.
Röviden leírva ennyi. Így is sokáig tart, mert mondjuk kétszer végignézed egyszer az időzítéssel, egyszer meg a fordítással. De mondjuk akkor max 2-3 óra egy rész.
--------------------
Ezt kizárva szerintem írj be az animeaddicts fórumára, mert ott érdemes ilyen animefeliratok után vadászni.
-------------------
szerk: amúgy meg a fenti teljesen felesleges mert rábukkantam egy elvileg "panyol" feliratra itt:
http://www.subdivx.com/X5X-subtitulos-mortal-kombat-defenders.html