HálóZsák fórumok > OFF topik
Filmek, zenék
Farek:
Ugyan, mi bajod volt Pézsmapatkánnyal, lánykori nevén Torkosborz? ;D
roberto:
Írhatnám, a bolondnak mindegy, mert annak a fapénz is jó, csak csörögjön... :P
Igen fura volt a Vezért Aduásznak hallani, Venomot Méregnek (igaz, hogy az angolban ezt jelenti, de soha nem magyarosították), Vérontót pedig Mészárszéknek, de ott van az Igazságosztónak átkeresztelt Megtorló, a Sokkolóvá lett Rengető, de szegény Viharból itt is Ciklon lett.
Más: ha sanszosan nem ismerték a képregényeket, nem kellett volna valami kapcsolatteremtés a kiadóval vagy a munkatársakkal, hogy emberek, némi segítség elkelne a honosításnál? Mert ez így jellegzetesen magyaros megoldás... ;D
Sepi:
Ha a '94-es sorozatra gondolsz, akkor ott szerintem az "ahogy esik úgy puffan" elv alapján választhatták ki. De még abban sem voltak következetesek, mert ha emlékeim nem csalnak, volt amikor ugyanannak a karakternek teljesen más nevet adtak egy másik részben.
Viszont azt mentségként fel lehet hozni nekik, hogy akkoriban még sehol sem voltak a mozifilmek (bár nem mintha abban pontosabbak lettek volna a név fordítások...), a magyar képregényeket vélhetően nem ismerték, az internet meg még gyerekcipőben járt, így ott sem tudtak utána nézni. Valamint biztos úgy voltak vele, hogy amúgy is gyerekeknek készül, akkor meg tök mindegy.
roberto:
Pókembernél az Animated Series karakterneveit milyen szisztéma alapján fordították a szinkronban?
gabo:
Szeríntem az egyik legjobb karakter volt! Sajnálom! :(
Navigáció
[#] Következő oldal
[*] Előző oldal
Teljes verzió megtekintése