HálóZsák fórumok > OFF topik
talgaby és Zerit OFF Páholya
Nitro:
Ha valamit nem tudunk, vagy nem vagyunk benne biztosak, akkor megnézzük a szótárban, esetleg a kugliban.
talgaby:
Igaz, igaz, sajna a komolyzene sose volt nagy erősségem.
Troll:
Engedelmeddel töröltem a 4 ugyanolyan hozzászólásból 3-at.
Egyébként jó ezt tudni, mivel egy csomó zenét "moll" keresőszóval kerestem az angol nyelvű torrent oldalakon.
patocsattila:
Sziasztok!
Igazából csak a képregények magyarra való fordításához szólnék hozzá.
Mivel nyelvekkel foglalkozom, azt vallom, hogy a fordításnak magyarosnak kell lennie, ne legyen idegen csengése. Pl. a Fantasztikus Négyes 2006-os különszámában a 9. oldalon Dr. Doom azaz Fátum közli Richardsszal, hogy a zenemű, amit a zenészek éppen játszanak, az a (idézem): Haydn f minor kvartettje. Nem vagyok zeneszakértő, így fogalmam sincs, hogy létezik-e a szóbanforgó mű vagy sem, de magyarosan így kellett volna fordítani: Haydn f-moll kvartettje. (f minor = f-moll, F major = F-dúr)
Taiy:
Sziasztok!
Ezúton szeretnék elnézést kérni a folyamatos szerverleállások miatt, de ha hiszitek ha nem, nem a mi hibánk.
Továbbá keresnénk beírókat/fordítókat a csapatba.
Kösz
Navigáció
[#] Következő oldal
[*] Előző oldal
Teljes verzió megtekintése