Avengers #281 :
Nem volt rossz, de a klasszikusok szerintem összehasonlíthatatlanul jobbbak
Kíváncsi vagyok a következő részre. Mondjuk az írók nem nagyon erőltették meg magukat. Most őszintén, Zeusz pici fiát megpakolják a Mesterbűnözők, erre Őistensége kit vesz elő? A Bosszú Angyalait, fia szövetségeseit. Hát gratulálok. Már látom, ahogy a következő részben a kötelező harc után jol megbeszélik a dolgot, és mindenki szépen megy a dolgára. De kérdem én, Zeusz miért az Angyalokat cseszteti, miért nem irtja ki simán az egész emberiséget?
Ettől függetlenül élvezhető a történet, csak klisés...
A beirás tetszik, a címfelirat is jó. Szerintem felesleges volt 3 változatot készíteni a borítóból, egy is bőven elég lett volna.
A fordítás is jó lett, de két dolog nem jön be. Ráadásul mindkettő Thor-ral kapcsolatos. Kezdeném azzal, hogy nagyon jól le lett vala fordítva az 'istenes' nyelvezete. Nagyot dob a fordításon. Viszont pont ez miatt tűnik ki két dolog:
1 - 4. oldal: "Legrosszabb ellenem, Kapi?" A Kapi a Cap fordítása, ugye? Ez nem is gond, viszont Thor szájából egy ilyen nagyon furcsán hangzik. Lehet, hogy jobb lett volna, ha ez esetben marad a Kapitány. Már ha kifér .
2 - 5. oldal: "Bíznod kell bennem, Csoda!" Csodakapitány ha jól emlékszem, itt még Captain Marvel. És ha jól gondolom, a Csoda helyén Marvel volt eredetileg. Ilyen esetekben szerintem nem kell annyira ragaszkodni a szöveghűséghez. De ez csak az én véleméynem.