HálóZsák fórumok > Pozitív/Negatív vélemények

Bosszú Angyalai képregények

<< < (1074/1091) > >>

kihaeennem:
Ezt figyeld!

Ha a 'cap' 'sapka', akkor 'Kapi' lehetne 'Sapi'. Amerika Sapitány  

Marvell pedig lehetne Nagy Mell  

Jól van, tudom....

 

Farek:

--- Idézet ---Már látom, ahogy a következő részben a kötelező harc után jol megbeszélik a dolgot, és mindenki szépen megy a dolgára.
--- Idézet vége ---
Ez nem volt szép   Lelőni az egész történetet...  Na jó, természetesen nem ilyen egyszerű a történet.

--- Idézet ---De kérdem én, Zeusz miért az Angyalokat cseszteti, miért nem irtja ki simán az egész emberiséget? 
--- Idézet vége ---
Példát akar statuálni. És ha kiirtja az egész emberiséget, akkor nem lesz kinek.  

--- Idézet ---Ettől függetlenül élvezhető a történet, csak klisés...
--- Idézet vége ---
Szerintem a lagnagyobb képregények kivételével ki lehet találni a legtöbb esetben. De ne csüggedj, kövesd ezt figyelemmel.

--- Idézet ---Kezdeném azzal, hogy nagyon jól le lett vala fordítva az 'istenes' nyelvezete. Nagyot dob a fordításon.
--- Idézet vége ---
Köszi. Igyekszem ahol csak lehet és nem erőltetett, megpróbálni, viszont az érthetőséget is megtartani. Grétsy Micho meg lektorál  

--- Idézet ---1 - 4. oldal: "Legrosszabb ellenem, Kapi?" A Kapi a Cap fordítása, ugye? Ez nem is gond, viszont Thor szájából egy ilyen nagyon furcsán hangzik. Lehet, hogy jobb lett volna, ha ez esetben marad a Kapitány. Már ha kifér .
--- Idézet vége ---

Igen, ez valóban lehet egy kicsit ellentmondásos. De ne feledjük el, hogy bár Thor isten, azért a 20. században él, modern csapattársak között. És valóban Cap-nak szólítja a jó Kapitányt. Hiszen ha egy csapattársa Zoltán lenne, szerintem őt sem hívná pl. Zoltánó Brúnó-nak   De remélem, nem rontotta el teljesen az élvezeti értéket.

--- Idézet ---2 - 5. oldal: "Bíznod kell bennem, Csoda!" Csodakapitány ha jól emlékszem, itt még Captain Marvel. És ha jól gondolom, a Csoda helyén Marvel volt eredetileg. Ilyen esetekben szerintem nem kell annyira ragaszkodni a szöveghűséghez. De ez csak az én véleméynem.
--- Idézet vége ---
Jól gondolod, Marvel szerepelt. Nekem is egy kicsit sántít, szóval szívesen veszek ötleteket (tőled, is Micho!), mert a jövőben még párszor előfordul.

kihaeennem:
Avengers #281 :

Nem volt rossz, de a klasszikusok szerintem összehasonlíthatatlanul jobbbak  
Kíváncsi vagyok a következő részre. Mondjuk az írók nem nagyon erőltették meg magukat. Most őszintén, Zeusz pici fiát megpakolják a Mesterbűnözők, erre Őistensége kit vesz elő? A Bosszú Angyalait, fia szövetségeseit. Hát gratulálok. Már látom, ahogy a következő részben a kötelező harc után jol megbeszélik a dolgot, és mindenki szépen megy a dolgára. De kérdem én, Zeusz miért az Angyalokat cseszteti, miért nem irtja ki simán az egész emberiséget?  
Ettől függetlenül élvezhető a történet, csak klisés...

A beirás tetszik, a címfelirat is jó. Szerintem felesleges volt 3 változatot készíteni a borítóból, egy is bőven elég lett volna.

A fordítás is jó lett, de két dolog nem jön be. Ráadásul mindkettő Thor-ral kapcsolatos. Kezdeném azzal, hogy nagyon jól le lett vala fordítva az 'istenes' nyelvezete. Nagyot dob a fordításon. Viszont pont ez miatt tűnik ki két dolog:

1 - 4. oldal: "Legrosszabb ellenem, Kapi?" A Kapi a Cap fordítása, ugye? Ez nem is gond, viszont Thor szájából egy ilyen nagyon furcsán hangzik. Lehet, hogy jobb lett volna, ha ez esetben marad a Kapitány. Már ha kifér  .

2 - 5. oldal: "Bíznod kell bennem, Csoda!" Csodakapitány ha jól emlékszem, itt még Captain Marvel. És ha jól gondolom, a Csoda helyén Marvel volt eredetileg. Ilyen esetekben szerintem nem kell annyira ragaszkodni a szöveghűséghez. De ez csak az én véleméynem.

kaine:
Témában idevág az Infinity Gauntlet 4. része fenn van a Spidertomon.
Ez itt a reklám helye!  

Farek:
Akkor Micho egyhangú kérésére (mivel csak az Ő hangját lehetett hallani   ), mellékelem a válaszom, sőt egy kicsit meg is spékelem:
"Dr. Druid: a magyarul megjelent OStrom sztoriban segítette a csapatot és utána csatlakozott hozzá. Megmondom frankón, mindig rühelltem, már kezdve a kinézetével. De szerencsére megszabadultak tőle... véglegesen.

Thor baja: Hela, az asgardi halálistennő átkozta meg. Nyögte egy darabig, aztán megrázta magát és az asgardi robot, a Pusztító, megy egy kis trükk segítségével megoldotta a problémát."
Szóval ehhez egy kis kiegészítés (őszintén szólva egy leírást nyersfordítok): Az átok ellenére Thor képes volt megölni a Midgard Serpent-et. Thor túlélte a csatát, bár a próféciák azt mondták, hogy Ő is meg fog halni a csatában. Részben Hela átka miatt élte túl. Sajnálatos módon teste teljesen meg volt törve és le volt rombolva, és bár élt, képtelen volt mozogni és iszonyatos fájdalmakat élt át. Loki elküldte az asgardi Pusztító páncélt hogy kínozza Thort, de Thor képes volt szellemét a páncélba küldeni, legyőzni az uralkodó akaratot és parancsolni ennek a végső fegyvernek. Thor ezután elutazott Hel-be, Hela birodalmába. Úgy tervezte, hogy rákényszeríti Helát, hogy vegye le róla az átkot. Helat megdöbbentette Thor új teste, amint a Thor Pusztító nekiállt Hel-t elpusztítani. Thor megjátszotta, hogy a Pusztító akarata felülkerekedett és el akarja pusztítani Hel-t és Helát. A kétségbeesett Helának nem volt más lehetősége, mint hogy visszaküldje Thort eredeti testébe és feloldja az átkot. Thor megígértette Helával, hogy soha többet nem vesz el olyan lelket, mely az ősi törvények szerint nem jár neki, mielőtt visszaküldte lelkét eredeti testébe. A rémült Hela beleegyezett és visszaküldte Thort Asgardra.
Remélem, elég kimerítő. Engem kimerített.

Navigáció

[0] Üzenetek főoldala

[#] Következő oldal

[*] Előző oldal

Teljes verzió megtekintése