HálóZsák fórumok > Pozitív/Negatív vélemények
DC kiadó magányos hősei
Galamb:
Őőőő, esetleg nem lehetne, hogy közreadjátok a fordítást akár egy word formátumban, ahogy talgaby is felrakta a street f egyik részét. Mert a "különböző felfogású fordítás", ahogy Troll írta lentebb enggem kíváncsivá tett. Hátha mást is érdekelne.
talgaby:
Ezt mi is mondtuk Blixxxának, de neki ez egyfajta ékesség a beírói munkásságában. És valljuk be, eszméletlen jól sikerült, az egyik legszebb képregény az oldalon. A fordítási gubancért meg utólagosan is elnézést kérünk.
(Egyébként tényleg ne adjatok Trollnak beírni képregényt. Csak borítókat retusálni. )
adriandarco:
Nálam ez az abszolút kedvenc, szóval nehezen tudom a jó oldalát nézni, Talgaby
Amúgy meg azért nem siettettem a dolgot, mert volt róla szó (csak említés szintjén), hogy a Képes Kiadó is szeretné megjelentetni, így nem elképzelhetetlen, hogy a Batman film idejére ígért "nagy klasszikus" az Arkham lesz. Ez persze nem megerősített, csak spekuláció.
Zerit:
konkluzio: gyerekek, ne adjatok Trollnak beirni valo kepregenyt, ne lesz belole semmi. persze figyelembe kell venni, hogy boritoretusalas es egyeb kepfeljavitasi munkakat remekul elvegezi a fonokur, talan ezert sincs sok ideje beirassal foglalkozni...
Troll:
Igen, azt hiszem ez az én hibám... Már régen megígértem, hogy beírom neked, de sosem volt rá elég időm. Még most is kapkodom a fejem a honosítandó boritók után. Sok mindenkinek tartozom. (Nitro mesélhetne..) Amikor megtudtam, hogy Blixxxaés Elwood ezen dolgoznak, akkor már jó nagy része kész volt, és fel is ajánlottam nekik a fordításod, felhasználásra. Elwood dicsérte is, de ha jól emlékszem arra jutott, hogy nem ugyanabban a felfogásban készült el a két fordítás, és végül a tiéd nem lett felhasználva. Nagyon sajnálom, hogy ilyen rosszul érint a dolog, ha tudom, valahogy megpróbálom (-juk) jóvátenni.
Navigáció
[#] Következő oldal
[*] Előző oldal
Teljes verzió megtekintése