HálóZsák fórumok > Pozitív/Negatív vélemények
DC kiadó magányos hősei
elwood:
Na, akkor lesz egy 3. fordítás is. Kiváncsi vagyok, ki csinálja majd.
Blixxxa:
Sajnálom, ha valakit megbántottunk, de holnap már úgy is le lesz szedve, mert kiadják...
elwood:
Én utólag tudtam meg, hogy korábban készült fordítás, és nem tudom, hogy mit mondjak, mert egyrészről nagyon örültem a felkérésnek és a lehetőségnek, másrészt viszont tényleg mélyen együttérzek adriandarcóval. Nekem baromi sokminden tetszett a fordításodban, utólag szinte nagyítóval kellett keresnem, hogy van-e olyan mondat, amit ugyanúgy fordítottunk. Ennek ellenére mind a kettő pontos fordítás, már amennyire meg tudom ítélni.
Azért remélem, hogy a beígért klasszikus inkább a Dark Knight Returns lesz.
Troll:
--- Idézetet írta: galamb ---Őőőő, esetleg nem lehetne, hogy közreadjátok a fordítást akár egy word formátumban, ahogy talgaby is felrakta a street f egyik részét. Mert a "különböző felfogású fordítás", ahogy Troll írta lentebb enggem kíváncsivá tett. Hátha mást is érdekelne.
--- Idézet vége ---
Ha adriandarco beleegyezik, én szívesen kilinkelem ide.
Zerit:
szerintem ez nem vigasztalja meg a buslakodot
Navigáció
[#] Következő oldal
[*] Előző oldal
Teljes verzió megtekintése