Szia!
Ahogy Talgaby is mondta,a fordítási rész,nem bonyolult,ha kellőképpen jó vagy az adott idegen nyelvből, amit fordítani akarsz illetve,ugyebár a magyar nyelv jeles művelője vagy,akkor egyszerűen a szövegnek megfelelően lefordítasz mindent,amit kell.
Sepinek igaza van én még is megpróbálom körvonalazni a lényeget.
Amit most leírok az saját tapasztalatok alapján és nem feltétlenül teljes körűen taglalják a dolgot!A többiek majd kiegészítik,és javítják,ha gondolják.
Szóval először is kell egy megbízható program, a választék nagy. Eddig a Macromedia Fireworks MX szériához illetve,a Adobe Photoshophoz volt szerencsém. Előbbi csak a fekete fehér képregényhez az utóbbi viszont, már a színesekhez is jól használható. Egy nagyon jó „alap” művelet sort mutat be, a NewGenen található tutorial: (Ezzel már a legtöbb szkenel elboldogulsz.)
http://www.newgen.hu/kepregenyek/index.php...ecke_gyujtemenyHa megvagy a szken feljavításával, jöhet a következő lépés. A bubik előkészítése,kitörlése.
Ezt én,úgy csinálom,hogy „ fogom a szelet eszközt és „felcsípem” a bubi színét ,majd ecset eszközzel „kifestem/lefestem” a szöveges részt. Nagyban meg könnyítheti a dolgot,ha az ecset főátmérőjét megnöveled,majd téglalap vagy ellipszis kijelölővel egyszerűen „bekeretezed” a szöveget és a kereten belüli részt lefested. Ezzel,ha jól jelölted ki a szöveget,amit törölni akarsz, akkor csak azt fested le,amit a kijelölt rész lefed. Lehet,hogy bután magyarázom,és most nem érthető,de híd el élesben,hamar rájössz miről beszélek.
Ezután jöhet a beírás maga. Először is keres a lehetőséghez mérten, minél inkább az eredetihez hasonló fontot. Ha az alap készletek közül nem találsz neked tetszőt,akkor vagy készíts(Ezt sajnos nem tudom elmagyarázni.) vagy ami egyszerűbb keres a neten. Itt a forumon ,a zsák--) Fontok (betűtípusok) résznél is nagy választék van.A letöltőt fontot,az esetleges kitömörítés után a windows--)fontok mappába bemásolod,és kész.
Ezután kimásolod a megfelelő szöveget, majd betördeled,a lehetőséghez mérten. Alapszabály, amit jó, ha betartasz, soha ne variálj a betűmérettel. Ezalatt azt értem,ha elkezded ötös betűméreten beírni,és a képregény közepén nem fér ki ötössel akkor,ne válts négyesre,hanem csökkentsd betűközt,vagy/és a sortávot. (Persze,ha az eredetiben,is nagyobb egy adott rész,mint a többi,akkor te is eltérhetsz értelemszerűen,az eddigi betűmérettől).Érdemes amúgy mindig,az angol betűmérethez képest 0,5-1,5 mérettel kisebb betű méretet használni. Feltéve,ha ugyanazt a font típust vagy nagyon hasonlót használsz.
Nagyjóból ennyi lényeg,lehet,hogy bugyután magyaráztam,de azért remélem, tudod használni valamire. Istenigazából mivel minden szken más és más,nem lehet túl általánosan leírni sok mindent. Amit tudok tanácsolni, szánj időt arra a programra,amit használni akarsz és próbáld ki a dolgokat,hogy mi mire való. Megfelelő türelemmel és kitartással ,hamar belejössz majd .És egy tanács még a végére:mindig ments egy Psd(Photo shopnál) és egy jpeg képet külön a kész "oldalról". (Az előbbi az esetleges későbbi módosítások miatt kell.).