Azt se felejtsük el, hogy az "Évekbe telt, mire megtanultam (azt, hogy) mikor kell vesszőt kirakni, erre meg kiderül, hogy nem (is) mindig kell bizonyos kötőszavak előtt." közé is be lehetne suvasztani még egy hogy-ot, és egy is-t is. Nincs igazam?
btw
Engem meg az tud zavarni piszkosul, hogy néhány mai fordító kispórolja az összes lehet után a hogy-ot a mondatból. Itt persze általánosságban mondom, mert ez érvényes néhány honosításra, de filmfeliratra is, és néhány mai weboldalra és blogra.
De persze lehet, így kéne csinálni. Én annyira nem értek hozzá, pedig lehet, így szebben hangzik. Viszont az is lehet, már álmos vagyok ehhez.