Amúgy nem olvastam erről interjút, de érdekelne, mi történt Budianskyval. Marha jó történeteket írt, aztán elengedte teljesen, aztán a vége előtt úgy volt vele, hogy búcsúzni talán mégis szépen illene, és megint összekapta magát. Talán a sok bemutatandó karakter miatt (te is említetted) úgy volt vele, hogy itt úgy se lehet majd értelmesen dolgozni, nem tudom. Vagy, hogy mi más melója volt akkoriban a Marvelnél, az is belejátszhatott. Elwood esetleg tudja.
Azért nem írtam erre semmit, mert úgy voltam vele, hogy keresek egy vonatkozó interjút, de aztán lusta voltam, és mégsem. Van az IDW-nek egy több kötetes gyűjteményes kiadása a US Marvel G1-ből - illegálba online is letölthető - amibe egy-egy nagyobb storyarc előtt Bob írt pár sort, hogy kb. milyen hangulatban mit miért csinált akkoriban, azokat érdemes elolvasni. A lényeg kb. az, amit írtál: belefáradt, hogy nagyon sok figurát kell nagyon rövid idő alatt bemutatnia. Ami őt igazán érdekelte, azok az ember-robot interakciók voltak, és erre akad példa szép számmal, legyen az Buster-Racsni, a piti gengszter és Megatron, Robotmester és az álcák/autobotok, az a lány, aki Szánt babusgatta, a szerelő, a dinobotok és a turistalány, a GARH-os pasi, aki 20+ rész alatt robotelhárítóból eljut oda, hogy megmentse az emeltyűket, (Galen, Zarak, Zarak lánya és a nebulosi minisorozat,) HiQ, és társai hogy lettek erőváltók/erőmesterek, a 4 kisgyerek - majd Bosko - és Légi Hiúz, Buster csaja és Össztűz, a színészlány és Koponya, a begerjedők, akik sosem tértek vissza, és Spike, aki a tesóját kereste, és utána nem tudta, hányadán áll a Maximuszsággal. Meg persze az Áramkörszaggató, akiben - ahogy arról szó volt már - jóval több potenciát hordozott magában.
Más: a Lost Light 25-tel lényegében a IDW 2005-ös univerzum fordításának a végére értem, még kb. 12 füzet van az IDW 2019-es univerzumból hátra a jelenleg is futó Shattered Glass II-t is beleértve. (Van még 2 füzet a Hearst of Steel folytatása, a Infestation II, ami egy ősi istenekkel és halemberekkel súlyosbított lovecrafti crossover, de nem egy nagy eresztés és igazából sehova se számít.)
KiD, itt érdeklődnék, hogy hogyan haladnak a marveles karakterleírások fordításai, mert most úgy vagyok vele, hogy ha végzek minden fordítással, még megcsinálnám/befejezném azt is, és a beírói tapasztalataimat azzal frissíteném fel. (Kérdés a nevek feltűntetése, mert a kötetek angol névsorrendet használnak, ami magyarul követhetetlen káoszt okoz majd, a magyar név szerinti ábécé-sorrend viszont lehet, hogy megzavarja azt, aki nem ismeri a magyar neveket. Szóval ez ügyben is várom a javaslatokat.
Megint más: érdemes felkeresni Don Figueroa Twitter-oldalát, épp most tette ki a soha meg nem jelent DW-s Beast Wars képregény 1. számának ceruzarajzait, korábban ugyanígy kitette a DW Transformers 10. számának felét. Az accountja @SketchyFig.