Ettől függetlenül, nem passzolná át valaki, akinek véletlenül le lenne töltve? Ez tényleg olvasásra lenne.
A barátom gondolkozik a Legends of the Microns fordításán is (persze angol feliratból), és Demolishor/Ironhide/Pusztító nem hagyja nyugodni.
A Pusztítót Dögevőnek kellene adni a japán neve miatt, Acélfej biztos nem lesz, a RotF-ben meghagyták Demolishornak. Eddig a Pusztító vezet és Devastor marad Dögevő.
Az alapelv: a japán név G1-es magyar megfelelője lesz, új nevek egyedi elbírálás alá kerülnek, de általában a magyar UT szinkronokból fognak kikerülni. Kivételek lesznek.
Pl.: A doki az Racsni és nem Riadó, Tűzgolyó, Homokvihar, Dühöngő, Daráló...
Sureshockból hogy lett Széllovas? (Megamaxos Energon szinkron, TFWiki szerint)
Hamarabb lesz Sokkos, mint Arszi attól függetlenül, hogy nőnemű, megtartja Szélvésznek.
Ja Grapből Csáklya lesz, egy TFW2005-ös téma után. (A Csörlő persze marad)