De most már kíváncsiságból megkérdezem: mai fejjel milyen nevet adnál neki?
Ez az, hogy ma sincs jobb ötletem, na jó, igazából nem is vettem annyira a fáradtságot, és bár minden igaz, amit leírtál, mindig is egy mesterkélt, kreált dolognak éreztem, mert a magyarban nincs meg csuklóból az, ami az angol jelentésben igen. Magyarban van a kétkulacsos, meg a kétszínű kifejezésünk, lehet, hogy azokkal kellett volna kezdeni valamit, a "let's make a deal" - Dealer szójátékot meg elhagyni... Hisz veszítünk hasonlót majd a Dark Cybertronban is, amikor lesz egy bizonyos prófécia, amiben szó lesz csillagokról és sikolyokról...
Ha már ilyen neveknél tartunk, Punch/Counterpunch magyar neve mi is lett? Csapás/Ellencsapás?
Aldarion a ReGenerationban a Csapást használta, de Csapás néven volt már korábban egy technobotunk, Strafe - ami helyesebben Légicsapás lenne, de az akkor túl hosszúnak tűnt, és nem gondoltam végig, hogy a Csapás máshol is felmerülhet. Mikor a G1-es rajzfilm feliratát megcsináltuk Tyranttal még 2010-11 környékén, akkor ott a 4. évad elején Ütő/Visszaütő lett, ezt használtam most '84 00-ban is. Most azt gondolom, hogy az Ütés/Visszaütés jobb lett volna. Vagy a Csapó/Visszacsapó is.
Impactornak esetleg Becsapodó, vagy Becsapódás?
Igen, leginkább, mert a Becsapó az mást jelente
. Most én is gondolkodtam a lefordításán, mert épp befejeztem a Target: 2006 c. angol történet fordítását, ahol először és eredetileg szerepelt. És a végén úgy voltam vele, hogy Impaktor is olyan kicsit nekem, mint a Terminátor. Szívesebben használom angolul a nevét, mert ez ragadt meg a cím miatt, hiába hívták még az első film szinkronjában "megsemmisítőnek" őket. Overlordot inkább lefordítanám (a Nagyhatalom egészen tetszik), mint Impaktort. De persze, hogy ez mennyire szubjektív, azt nem győzöm hangsúlyozni.
Viszont: ha már ilyen téma lett a nevek fordítása, a legaktuálisabb kérdéseket hadd hozzam szóba:
Hamarosan megjelenik majd az IDW-univerzumban Thunder Clash, aki egy európai kiadású Turbómaster figura volt a '90-es évek elején, itt pedig egy hihetetlenül lehengerlő autobot lesz, az az idegesítően tökéletes fajtából.
A másik jelöltünk a dinobot Salak, akinek az angol neve, Slag nem csak a transformerek körében számított káromkodásnak, hanem Angliában is a legősibb mesterség egyik szinonímája, ezért a 2010-es években elérkezettnek látták az időt, hogy ezt egy magánhangzó megváltoztatásával Sluggá alakítsák.
Ha bármelyikre van egy jó ötletetek, arra kíváncsi lennék. Persze megvan a saját változatom is, Aldarionnal erről már leveleztünk, de nem akarok senkit befolyásolni, előbb a Ti ötleteitek érdekelnek.