HálóZsák fórumok > Pozitív/Negatív vélemények

Fantasy képregények

<< < (356/426) > >>

Gabe:

--- Idézet ---én is amondó vagyok, hogy térjetek át a könyv szerinti nevekre, már a 2. résszel, és  ezzel egyidejűleg az elsőt is lehet updatelni. sztem ilyen esetben nem szégyen, és még az elején vagyunk, tehát belefér a változtatás... majd a hírekbe kiírjuk a szitut. egyébként ha javasolhatom, mondjuk Thakan, vagy aki elvállalja, ha szívügye a sorozat, készítsen el egy névlistát az összes szereplőről, és küldje el talgabynak. így a leggyorsabb és legegyszerűbb a dolog... nem?
--- Idézet vége ---
megérkeztem! én volnék az a bizonyos beíró, (kikelet).

Ám legyen, átírom az első részt is, szerencsére megvan a PSD-je, így max egy egy órás meló. De ragaszkodom egyvalamihez: Thakan nézze át. Az eddigiek alapján ő van ott a legjobban a témában, így ha ő vállalja nekiesek.
Plusz egy kikötés még: elküldöm neki az összes doksit, (5 darab), és ha mindet átfutotta megcsinálom. De egy biztos, remélem tőle majd elhiszitek hogy van egy két változás a képregényben. (ha minden igaz). Reméllem talgaby kedvét nem vettétek el a fordítástól, mert akkor durci leszek   (nem komolyan venni   ) a közelgő szülinapi főatrakció elmaradása miatt, ugyanis ezen dolgozik (a jelenlegi egyik személyes kedvencemen, nagyot buknátok! igaz Micho?    ).

Azért hogy dicsérjük is a fordítást (nekem semmi bajom a nevekkel): szerintem nagyon színvonalas munát hozott össze: pl. nézétek meg mégegyszer alaposabban az albumrészeket, azt azért marha nehéz volt jól fordítani, és ő mégis megtette. A mondatok ritmusa különössen tetszett, pl. amikor Lan-nál az a rész ahol a négy kapott ajándékról van szó, vagy amikor Gitara látomása van. A mondatok nyelvezette is kiváló. Sajnos Regnaron kívül nem sokan vették ezeket észre. Szóval a teljesítményt a fordítási érzéket nem, csak a nevekel kapcsolatos "hibát" jegyeztétek meg. Kár, pedig ráfért volna ez a fajta kritika is, mert tulajdonképpen ez az első fordítása. (nekem is ez az első munkám, de ez nem számít).

Thakan: ha vállalod akkor küldj egy privit, (talgaby a nép érdekében, kérlek ne sértődj meg   ) amit tudok ajánlani: az első öt rész eredetiben, fordítás mindegyikhez, a név feltüntetése a készítők között. De egy gondolatom maradt még: fontoljátok meg hogy a béna eredeti "Új tavasz" kerüljön-e a címlapra....
de ha ez kell a Robert Jordan Fan-club hálózsákra csalogatásához ám legyen    

És azért én érzem hogy a jószándék vezet titeket, így most bocsánatot kérek az előzö kirohanásomért is, főleg Thakantól. És köszönöm hogy a neveket leszámítva tetszett a mű nektek, de azért azt szegezzük le, hogy a munka oroszlánrésze mégis csak az eredeti képregény készítőié.  Remélem hogy a következő képregényt is hasonló lelkesedéssel fogadjátok, ez egy hiánypótló mű lesz majd a videójátékosok számára, reméllem sikerül néhányukat elcsábítani a konzoljaiktól   , a képregények számára.

Micho:

--- Idézet ---Öten szóltak hozzá a műhöz

(...)

Mondhatnám azt hogy ez ötször több, mint amit általában egy képregény kap
--- Idézet vége ---
illetve kihagytad azokat, akik véletlen a "minden más HZs képregényekbe" írtak a Kikeletről (Israfeal & Gorgiasz)... de mindenképp így van, ahogy Zaj mondja,  ez a sorozat messze több véleményt kapott, mint az átlag.
(szóval örülünk   )

én is amondó vagyok, hogy térjetek át a könyv szerinti nevekre, már a 2. résszel, és  ezzel egyidejűleg az elsőt is lehet updatelni. sztem ilyen esetben nem szégyen, és még az elején vagyunk, tehát belefér a változtatás... majd a hírekbe kiírjuk a szitut. egyébként ha javasolhatom, mondjuk Thakan, vagy aki elvállalja, ha szívügye a sorozat, készítsen el egy névlistát az összes szereplőről, és küldje el talgabynak. így a leggyorsabb és legegyszerűbb a dolog... nem?

talgaby:
Wow, köszi! Akkor még van remény!

Zaj:

--- Idézet ---Én meg     
--- Idézet vége ---
Ezt gyártottam neked gyorsan:

talgaby:
Nos igen, de angolul is azért van fonetikusan írásban, mert az "éééértelmes" amerikaiak nem is fogták fel egy ideig, hogy ezek típusjelölések és akkoriban így is jelentek meg írásban a robotok nevei.  

Zaj: Igazad van, gőz kiersztve, mindenkinek megköszönve  . Én meg       Viszont kétségtelen, hogy született egypár első hozzászólás így.
Regnarban meg az a jó, hogy mindent értékel. Csak tartsa meg a jó szokását.

Navigáció

[0] Üzenetek főoldala

[#] Következő oldal

[*] Előző oldal

Teljes verzió megtekintése