Köszi szépen az Ultramar védelmezői első részét.
Az ultramarinokat nem ismerem túlzottan, és nem is tartoznak a kedvenceim közé, de biztos oka van, hogy ennyire népszerűek és szinte minden videójátékban is szerepet kapnak (ha éppen nem ők a főszereplők) valamilyen módon. A honosítás jó lett, a történet is érdekesen kezdődik, remélem hasonlóan színvonalasan is folytatódik.
Aldarion, Egyébként akkor már megkérdezem, hogy mi a másik két kedvenc űrgárdista rended? (és ez a kérdés mindenkinek szól: Kinek mi a három legjobban kedvelt Űrgárdista rendje és miért?)
ezen túl Macragge egy szép, termékeny világnak volt ábrázolva, ami azért korántsem igaz, plusz a Héra erőd is dicsfényben ragyogott, holott tudjuk azt is, hogy "Nem létezik már sem a fejlődés, sem a megértés ígérete, mert ebben a jövőben nem létezik más, csupán háború", ehhez pedig az idő által megviselt, romos, de mégis hatalmas és masszív épületek dukálnának, nem ilyen neogótikus, arannyal kimívelt homárkodás
Ezt fejtsd ki légy szíves bővebben, mert ez eléggé....hmm...olyan kijelentés, ami arról tanúskodik, hogy nem igazán vagy képben a w40k világával.
Másodszor, a karakterek párbeszéde szerintem egyáltalán nem adja vissza az igazi wh40k-s hangulatot, körülbelül egyszer említik az istencsászár nevét, akkor is csak félvállról említik, plusz nem telt többre egy "bátorság és becsület"-nél? Hol marad a mocskos zöldbőrűek, hitvány xenók, hol maradnak az idézetek a kódexből és az istencsászár nevével átszőtt imádságok és zsoltárok?
Szerintem nem volt ezzel semmi gond, xenózás volt benne rendesen, szerintem nem voltál elég figyelmes, zsoltárokat meg nem idézgetnek csak úgy oktalanul...
És végül persze... de ezt inkább vita tárgyává tenném, mint hogy én döntsem el... Tényleg jó név az a gárdistáinknak, hogy Ultramarin? Értem én, hogy az Ultragárdista nem fedi a valóságot, de akkor már mondhatnánk, hogy az Űrgárdista sem, hisz a Space Marine-nak is más a jelentése, de amikor Kornya Zsolt lefordította, élt a fordítói szabadsággal és azt hiszem talán, hogy ő nevezte először az Ultragárdistákat, annak aminek. Azért is nem vagyok kibékülve az Ultramarin kifejezéssel, mert a párja sokkal karakteresebb, mint ez, plusz teljesen úgy hangzik, mintha egyszerű magyarításról lenne szó, továbbá ha követjük az Ultramar analógiát, akkor Ultramari-knak, hiszen lényegében a hazák alapján lettek elnevezve...
Ez viszont eléggé érdekes kérdés. Az ultragárdisták névvel nekem sem volt semmi bajom, pontosan a Space Marine analógiája miatt, de különösebben az ultramarinnal sincs semmi bajom. Mindenesetre Aldarion, a te érveid ott sántítanak, hogy pl. dr. Doomot sem hagyjuk eredetiben csak azért, mert a kastélyában mindenhol D betű van és Doomstadt a főváros...
De persze, hivatalosan Ultramarinok, mert az új könyvekben, amikből azért már van vagy egy tucat így szerepelnek...