HálóZsák fórumok > Hazai és külföldi megjelenések
*Marvel és DC SPOILER-sörözö*
turkia:
Köszi! Néztem, hogy volt előtte 2 rész, csak abból indultam ki, hogy túl hosszúak ahhoz, hogy szorosan összefüggjenek. Mivel kiokosítottál, valószínű az előzőekkel kezdem! Imádom az ilyen rajzokat és tömény sztorikat, szóval tényleg köszönöm.
Micho:
--- Idézetet írta: turkia - 2018. December 07., 08:50:42 ---.A megjelent magnetós sztoriról tudtok vmit, megéri megvenni?
--- Idézet vége ---
Lehet elkerülte a figyelmed, de a magnetós előtt volt pár hónapja egy főnixes kötet is az újságosnál (és még előtte is egy), tehát ez egy sorozat része, így nem biztos, hogy a magnetóssal kezdeném.
Ezt a cikket (cikksorozatot) olvasd el a korszakkal kapcsolatban:
http://lfg.hu/66207/ismerteto/x-men-tortenelem-3-az-all-new-all-different-x-men-korai-evei-1975-1980/
Ha tetszik, akkor érdemes az első két kötetet is beszerezned :nezze:
turkia:
Ja értem. Transformers-ben is van, "ez meglehetősen régen történt". :) Tiszta sor. Ilyen esetben csak az adott bubihoz kéne nxúlni és a többit meghagyni.A megjelent magnetós sztoriról tudtok vmit, megéri megvenni?
Sepi:
--- Idézetet írta: turkia - 2018. December 06., 22:47:13 ---Az utalások átköltését hogy érted? Hogy azóta máshogy írnak le pl egy viszonyt két karakter között, vagy ilyesmi?
--- Idézet vége ---
Nem. Általában az olyan utalásokat írtak át, amikor a sztoriban más képregényben történt eseményekre vagy személyekre utaltak, de akkoriban úgy voltak vele a fordítók, hogy úgysem ismeri senki, hogy miről van szó, és úgyse fog megjelenni nálunk, ezért inkább valami teljesen más szöveget írtak oda, vagy teljesen ki is hagyták azt a szöveget. Ilyenkor lehetett azt látni, hogy egy bubi jóval hatalmasabb, mint amennyi szöveg volt benne. A másik gyakran előforduló eset még az, amikor az eredeti képregényben egy-egy híres külföldi személyre, műsorra, eseményre, vagy ilyesmire utaltak a szövegben, és azt vagy kicserélték valami hazánkban ismert dologra/személyre, vagy egyszerűen átírták valami másra. Például emlékszem, hogy volt olyan a régi Pókember sztorikban is, hogy emlegették Donald Trump-ot (aki már a 80-as években is ismert celeb volt odakint), ami persze a magyar verzióba egyáltalán nem került bele.
Meg persze olyanok is, mint amiket Farek mond. Emlékszem egy esetre, amikor a képen a Vezér volt egy edzőteremben, ahol beszélgetett az embereivel, és ott is volt egy szövegdoboz, amiben csillagozva volt, hogy melyik sztorira utaltak a szövegben. A magyar verzióba nemes egyszerűséggel csak annyi került - ami amúgy nem volt egyértelmű a kép alapján -, hogy "A Vezér gyúr!" :lol:
Farek:
Gondolom, úgy érti, hogy ahol eredetiben az volt, hogy "a Marvel Team-up 26-ban", ott a magyar kiadásban az lett pl., hogy "nagyon régen történt". Hiszen az eredeti nem sokat mondott volna.
Navigáció
[#] Következő oldal
[*] Előző oldal
Teljes verzió megtekintése