HálóZsák fórumok > Hazai és külföldi megjelenések

A Csodálatos Pókember

<< < (24/96) > >>

Farek:

--- Idézetet írta: talgaby - 2010. Július 14., 14:33:03 ---
--- Idézet ---Tipikusan érezhető a munkásságukon, hogy számról-számra haladnak a   fordítással, és a több részes sztorikat nem olvassák előre végig.
--- Idézet vége ---
Jé, én is dettó ugyanígy szoktam! ;D

--- Idézet vége ---
Tehát személyedben egy Egmontos munkatársat üdvözölhetünk?  :D

talgaby:

--- Idézet ---Tipikusan érezhető a munkásságukon, hogy számról-számra haladnak a   fordítással, és a több részes sztorikat nem olvassák előre végig.
--- Idézet vége ---
Jé, én is dettó ugyanígy szoktam! ;D

Aldarion:
Tipikusan érezhető a munkásságukon, hogy számról-számra haladnak a fordítással, és a több részes sztorikat nem olvassák előre végig. Asszem épp a TF magazinban volt egy akkora böszmeségük, hogy fájt olvasni. A sztorit keretbefoglaló gondolatmenetet teljesen más, egymástól független jelentéstartalmú monológokká vágták ketté...

Sepi:
Az egy dolog, csak azért általában ilyen számozásnál az évfolyamot is illik feltüntetni.  ;)

talgaby:
Csak csendben hozzáteszem, hogy amit az Egmont csinál, az a "normális" sorszámozás, amit az amerikai képregények csinálnak, az egy tipikus sóher döntés eredménye, ami mára hagyomány lett.

Navigáció

[0] Üzenetek főoldala

[#] Következő oldal

[*] Előző oldal

Teljes verzió megtekintése