HálóZsák fórumok > Pozitív/Negatív vélemények
Fantom képregények
eagle:
Bizony, nagyon jók voltak Loup Noir, Rahan. mind-mind. Most is van ilyen szépen, én úgy mondom rajzolni tudó, rajzoló, de kevesen alkalmazzák ezt a stílust, gondolom a munkaigényessége miatt. Pedig a képregény a képi láttatástól az ami, nem? Ahogy mondod, a Fantom nagyon is megüti a szintet! Felülről méghozzá! Csak így tovább!
Micho:
eaqle, köszi a véleményt
én is szívesen lapozgatom a régi, 60-as évekbeli Pifeimet, benne Teddy Ted, Nasdine Hodja, Robin Hood, Jacques Flash, Davy Crockett és még sorolhatnánk ezek a realisztikus ábrázolások anno engem is nagyon megfogtak kiskoromban, és szerencsére a skandináv Fantomok is ugyanezen tendenciát követik
eagle:
Szuper a friss Fantom!
Az ilyen szép rajzú képregényeket szeretem a legjobban (mint már említettem Pif újságokon nevelkedtem, ezért a régebbiek jobban tetszenek, mivel franciául nem tudok, a képek meséltek, ha a képen történnek az események, szinte érthető, a szöveg nélkül is). Lindahl pedig szépen rajzol! De így magyarul még jobb persze. Szép a retusálás, beírás, minden! Nagyon jó!
Micho:
--- Idézet ---Az új "Fantom évad" a HZs-n
--- Idézet vége ---
ez tetszett
--- Idézet ---A borító, hogy úgy mondjam nem a top tizes nálam. Pontosabban a színekkel van gondom.
--- Idézet vége ---
valóban, Fantom arca picit fakó, de mivel "szellem", gondoltam nem gond nála, ha nem pirospozsgás
egyébként a ruháját ugye én mindig átszínezem kékre, mert az ausztráloknál ezeken a frew borikon lila (skandináv bori nagy méretben sajna nincs). ettől független a többi szín közel eredeti a füzethez viszonyítva, csak talán picit élénkebb.
--- Idézet ---Nagyon részletes rajzok, a hátterek is aprólékosan kidolgozottak.Az arcokat külön kiemelném ebből a füzetből
--- Idézet vége ---
igen, nagyon jók. a rajzoló -ha megnézed a kreditben- Hans Lindahl, akinek azokat a cool skanidnáv borikat köszönhetjük az elmúlt időkben, amik itt nagy tetszést arattak. és ez majd 10 évvel ezelőtti füzet tőle.
--- Idézet ---A királyi palota tényleg leégett, ha jól emlékszem 1750-60 környékén építették az újat, de erre azért nem veszek mérget.
--- Idézet vége ---
igen, úgy tudom, megtörtént, és ez adja a történelmi háttér magvát, meg az eredeti szereplők, mint pl. Patkul meg a Koronaherceg. (Wikipédián rájuk lehet keresni). általában mindig van valami konkrét háttere a sztoriknak, akár mint a mondákban, és aköré építik a dolgokat itt pl. azzal védték ki, hogy Fantom miért is nem szerepel a történelem könyvekben ,ahogy az utolsó oldalon le is van írva "az összeesküvés sosem derült ki". szóval ez a sorozat titka, beleszövik Fantomot a tényleges történelmi eseményekbe, és mégse hitetlen vagy hiteltelen a dolog, akár így is történhetett
--- Idézet ---A fordítás és beírás ismét jól sikerült, de az lenne a meglepő, ha egyszer nem így lenne.
--- Idézet vége ---
köszönöm szépen
--- Idézet ---A szokásos elsőoldali alapsztori elmeslélés helyett a Fantomok
lakhelyeivel ismerkedhettünk meg, amit én nemis tudtam, hogy
több volt neki.
--- Idézet vége ---
igen, ez tök jó általában mindegyik nevezett helyről szól -legalább- egy történet, számomra a Notre-Dame-os volt csak meglepetés.
--- Idézet ---lényge, hogy egyik sincs olyan közel ahhoz,
hogy Svédországba menjen tanárt keresni.Pff.Nembaj
--- Idézet vége ---
oké itt két magyarázatot tudok elképzelni:
1. ami ugye közismert, hogy a Fantomok fiatal korukban elmennek világot látni, és külföldön a legjobb egyetemeken tanulnak, azért ilyen tájékozottak és műveltek általában . (a mi 21. Fantomunk az USA-ban tanult)
2. hogy a 7. Fantom miért akarja Svédországban taníttatni a fiát, az evidens, hisz ugye skandináv sztori, és néha picit maguk felé hajlik a kezük.. szerintem ez rendben van
--- Idézet ---És most egykis szőrszálhasogatás:Hogylehet álarcos barátunkon téglalap
alakú szemüveglence?Olyankor már volt olyanis?
--- Idézet vége ---
neki volt
--- Idézet ---A 15.oldal első képén Fantom begondolja, hogy "nem mehetek a főbejáraton
ét,valaki felismerne a kocsmából.Nade a kocsmában nemvolt rajta álarc,
most pedig igen.Biztos, hogy ez jól lett lefordítva?
--- Idézet vége ---
ez nekem is eszembe jutott fordítás közben. az eredeti szó "tavern", ami kocsma. így az író vagy a kocsmára gondolt (ha már azt írta) ...vagy a fogadóra/szállodára, ahova Fantom be akart hatolni, hisz ugye ott is járt előzőleg.
végülis mindegy, mert nem ismerték fel
örülök, hogy ismét sikeresen választottam, és tetszett a sztori
Ryder:
Íme véleményem az új Fantomrészről:
A szokásos elsőoldali alapsztori elmeslélés helyett a Fantomok
lakhelyeivel ismerkedhettünk meg, amit én nemis tudtam, hogy
több volt neki.Volt ugye a halálfejes barlang, a kertilak amit a
liánok népétől kapott, Új-Mexikó sivatag, kárpátoki várkastély,
Notre Damei kamra.A lényge, hogy egyik sincs olyan közel ahhoz,
hogy Svédországba menjen tanárt keresni.Pff.Nembaj, biztos sok volt a
szabadideje a nyáron, mer HZsra nem ugrott be.De ez se baj!Mer a sztori
jó, a rajzok megincsak jók, a beírás és fordítás dettó!
Mien erdeti ez a Fantom!Bírom ám őt!Nekem eszembe sem jutott volna,
hogy az utolsó italommal szembeköpjem az őröket, gondolva arra, hogy
az alkohol szanaszétcsípi a szemüket.
És most egykis szőrszálhasogatás:Hogylehet álarcos barátunkon téglalap
alakú szemüveglence?Olyankor már volt olyanis?
A 15.oldal első képén Fantom begondolja, hogy "nem mehetek a főbejáraton
ét,valaki felismerne a kocsmából.Nade a kocsmában nemvolt rajta álarc,
most pedig igen.Biztos, hogy ez jól lett lefordítva?
Egy picit negatívra sikerült ez a véleméynem, de ez nem azt jelenti,
hogy nemtetszett, hanem, hogy..izé!
Szóval köszönjük az újabb remek képregényt, a fordítást és beírást is!
Nahh, lássuk most az F4et...
Látom már megelőztek!
Navigáció
[#] Következő oldal
[*] Előző oldal
Teljes verzió megtekintése