HálóZsák fórumok > Pozitív/Negatív vélemények
Marvel Alternatív Univerzumok
Zerit:
--- Idézet ---és a hivatalos képregény fordítók betűt számolva fordítanak, tehát törekednek rá, hogy annyi karakter legyen a szöveg
--- Idézet vége ---
a nyomdaban meg jol elveszik egy-ket betu es akkor annyit er a betuszamolas
Micho:
--- Idézet ---(nem hagyom magam )
--- Idézet vége ---
én se
az enyém 63 karakter, a tiéd 85
és a hivatalos képregény fordítók betűt számolva fordítanak, tehát törekednek rá, hogy annyi karakter legyen a szöveg, mint az eredeti... (hogy elférjen a bubiba)
talgaby:
Négy és egynegyed. És vedd két tizeddel lejjebb a betűméretet. (nem hagyom magam )
Zerit: Kár. Reméltem, hogy sikerül megint csodát elérni...
Micho:
--- Idézet ---"Vissza"-gomb, az ember legjobb barátja.
--- Idézet vége ---
hm... akkor lássuk.
a szöveget én 4 sorban elintéztem, ami neked 5. most már értem, hogy miért nem férnek be a fordításaid a buborékokba!
Zerit:
egyszer volt kutyan budavasar
egyszer forditottam marvel kepregenyt, tobbet sem, az olvasassal is igy vagyok
izlesek es pofonok... attol meg lehet jo ez a kepregeny
Navigáció
[#] Következő oldal
[*] Előző oldal
Teljes verzió megtekintése