Szerző Téma: MINDEN MÁS HálóZsák képregény  (Megtekintve 292911 alkalommal)

0 Felhasználó és 1 vendég van a témában

Nem elérhető Galamb

  • Csak egy madár
  • HZs imádó
  • *
  • Hozzászólások: 2890
  • Karma: +13/-13
  • Nem: Férfi
Re:MINDEN MÁS HálóZsák képregény
« Válasz #1838 Dátum: 2012. Február 07., 17:19:05 »
Köszi az infókat!
"MM MMMMM MMMDMMM!"

Nem elérhető talgaby

  • HálóZsák tag
  • HZs-megszállott
  • *
  • Hozzászólások: 16175
  • Karma: +67/-25
    • http://halozsak.tlof.hu
Re:MINDEN MÁS HálóZsák képregény
« Válasz #1837 Dátum: 2012. Február 06., 22:00:25 »
Bár eleve kérdés volna, mit értünk Kane-éra alatt (naivitás mértékétől függően ez kb. három füzettől tizensok évig elég széles skálát le tudna fedni), de a válasz mindenképp nemleges. Az eredeti eredettörténetben "egy film" volt. Valamikor egészen a Krízis környékén, sőt, lehet, utána lett csak hivatalosan is a Zorro belőle. (Hogy melyik változat, jó kérdés, elméletileg a '20-as, de a mostani nagy modernizálások mellett nem csodálnám, ha előbb-utóbb Banderas lenne belőle.) Ugyanakkor talán már Miller is felvetette ezt korábban, más médiumokban meg eleve nem a Zorro akármelyik kiadása volt az előadás, amin részt vettek.
Ugyanakkor nem tudom, meddig marad ez hivatalos. Elvileg ennyire lehetne használni a karaktert, ám ugyanakkor amikor tényleg bebetonozódott, hogy egy Zorro-filmet láttak, akkor az USA-ban átmenetileg egy olyan bírói ítélet volt érvényben, mely szerint Zorro közkinccsé vált - melyet aztán évekkel később visszavontak, hogy sok más ponyvahőshöz hasonlóan bekerüljön a szindikátusi sose-jár-le-a-szerzői-jog-amíg-pénzt-látunk-belőle jogi kategóriába. (Hogy ezt hogy érték el, máig nem értem, amikor a hasonló jogi alapú Nagy-Britanniában külön cikkelyt kellett ratifikálni a Pán Péternek, hogy a szerzői jogai soshase járhassanak le - mert ugye egyébként a szerző halála után x évvel minden műve közkincs lesz.)
"You could say that I believe in humanity... the power of the human spirit. It can be the most amazing force imaginable." - Lord Raiden

Nem elérhető Galamb

  • Csak egy madár
  • HZs imádó
  • *
  • Hozzászólások: 2890
  • Karma: +13/-13
  • Nem: Férfi
Re:MINDEN MÁS HálóZsák képregény
« Válasz #1836 Dátum: 2012. Február 06., 20:13:10 »
Idézet
Nem is keveset, Bob Kane főleg Zorro alakjából formázta meg Batmant.

 Igen, igen, csak nekem úgy tűnt, hogy Batman fokozatossan lett lényegében a XX. sz. Zorroja (pl. a denevérbarlangja sem volt a sorozat elején).
 Apropó, az a Kane érában íródott, hogy egy Zorro filmet látot a szüleivel, vagy sokkal később? 
"MM MMMMM MMMDMMM!"

Nem elérhető Sepi

  • Adminisztrátor
  • HZs-megszállott
  • *
  • Hozzászólások: 10972
  • Karma: +43/-11
  • Nem: Férfi
Re:MINDEN MÁS HálóZsák képregény
« Válasz #1835 Dátum: 2012. Február 06., 09:36:11 »
vicces, hogy Batman létrejötte Zorro történetéböl is merít
Nem is keveset, Bob Kane főleg Zorro alakjából formázta meg Batmant. Ha megnézzük, akkor nem kevés hasonlóságot fedezhetünk fel a két karakter között. Csak sokan itt sem tudják, hogy ki volt a tyúk és ki a tojás (mint Darth Vader és Fátum doktor esetében).
Egyébként én is köszönöm Aldarionnak a képregényt, én is nagyon vártam már ezt a sorozatot.  :worship:
Everybody wanna go to heaven, but nobody wanna die.

Nem elérhető Galamb

  • Csak egy madár
  • HZs imádó
  • *
  • Hozzászólások: 2890
  • Karma: +13/-13
  • Nem: Férfi
Re:MINDEN MÁS HálóZsák képregény
« Válasz #1834 Dátum: 2012. Február 05., 20:47:52 »
Én is köszönöm a Zorro első számát! Gyerekkorom egyik nagy hőse, (Ó a Disney sorozat!:)) és ez az adaptációja is jól sikerült. Úgy látom, ez egy keményebb sorozat lesz, vicces, hogy Batman létrejötte Zorro történetéböl is merít, viszont ebben a sorozatban meg, ahogy szwsz a katona démonizálta Zorro-t, olyan volt, mint mikor a Bőregérről beszélnek.
"MM MMMMM MMMDMMM!"

Nem elérhető Aldarion

  • Kilencedik osztag, Hídégetők
  • HálóZsák tag
  • HZs imádó
  • *
  • Hozzászólások: 3216
  • Karma: +37/-0
  • Nem: Férfi
Re:MINDEN MÁS HálóZsák képregény
« Válasz #1833 Dátum: 2012. Február 05., 19:46:48 »
Egy másik sorozat a Fantomon kívül, amit olvasni fogok. Mikor jön a folytatás?
Menetrend szerint egy hónap múlva, március első hétvégéjén.
Bár feltűnt, hogy Bernardo gyerekkorába beszélt, de majd süket-néma lett. De ez biztosan majd kiderül, hogy hogyan és miért is lett Bernardo olyan, amilyennek ismerhettük.
Igen, az is kiderül majd, de az a második rész egyik jelentős pontja lesz.
"When the battle is through, only the strong will survive."

Nem elérhető keildavid

  • HZs imádó
  • *
  • Hozzászólások: 2657
  • Karma: +29/-2
  • Nem: Férfi
Re:MINDEN MÁS HálóZsák képregény
« Válasz #1832 Dátum: 2012. Február 05., 19:41:41 »
Köszönöm a Zorro 1. számot! :worship: :worship:
Tetszik ez a klasszikus történet. Ahogy látom, ez a történet Zorro gyerekkoráról is szól és akkor ebbe kiderül pontosan, hogy Diego de la Vega mikor és hogyan lett Zorro.
Bár feltűnt, hogy Bernardo gyerekkorába beszélt, de majd süket-néma lett. De ez biztosan majd kiderül, hogy hogyan és miért is lett Bernardo olyan, amilyennek ismerhettük.
Egy mindenkiért, mindenki egyért.

Nem elérhető Spuri

  • HálóZsák tag
  • Rozsomák
  • *
  • Hozzászólások: 760
  • Karma: +12/-0
    • 5 Panels
Re:MINDEN MÁS HálóZsák képregény
« Válasz #1831 Dátum: 2012. Február 05., 13:11:10 »
Köszi a Zorro-t Aldarion! :worship:
Egy másik sorozat a Fantomon kívül, amit olvasni fogok. Mikor jön a folytatás?

Nem elérhető rico74

  • Garfield
  • **
  • Hozzászólások: 95
  • Karma: +4/-0
  • Nem: Férfi
Re:MINDEN MÁS HálóZsák képregény
« Válasz #1830 Dátum: 2012. Február 05., 10:48:13 »
Szeretnék köszönetet mondani a Zorro képregényért. Megboldogult gyermekkorom vasárnap délutáni Disney matinéit idézi fel bennem ;D
Jó viszontlátni egy olyan álarcos igazságosztó aki ugyan nem rendelkezik semmi emberfeletti képességgel, de számíthat jó kondíciójára és hű társára. Ja és átlagon felüli igazságérzettel áldta vagy verte meg a sors. :headscratch:
« Utoljára szerkesztve: 2012. Február 05., 13:53:25 írta rico74 »
Valaminek a megszerzéséhez vezető út első lépése az adott dolog megismerése.

Nem elérhető KiD

  • HZs imádó
  • *
  • Hozzászólások: 2144
  • Karma: +28/-1
    • http://gportal.hu/portal/transformersthemovie/
Re:MINDEN MÁS HálóZsák képregény
« Válasz #1829 Dátum: 2012. Február 03., 12:37:55 »
Tuti.

Nem elérhető talgaby

  • HálóZsák tag
  • HZs-megszállott
  • *
  • Hozzászólások: 16175
  • Karma: +67/-25
    • http://halozsak.tlof.hu
Re:MINDEN MÁS HálóZsák képregény
« Válasz #1828 Dátum: 2012. Február 03., 11:53:44 »
20.
"You could say that I believe in humanity... the power of the human spirit. It can be the most amazing force imaginable." - Lord Raiden

Nem elérhető KiD

  • HZs imádó
  • *
  • Hozzászólások: 2144
  • Karma: +28/-1
    • http://gportal.hu/portal/transformersthemovie/
Re:MINDEN MÁS HálóZsák képregény
« Válasz #1827 Dátum: 2012. Február 03., 10:56:38 »
Bűnbocsánat folytatása mikorra van tervbe véve?

Nem elérhető Krizli

  • Sólyomszem
  • *
  • Hozzászólások: 35
  • Karma: +1/-0
Re:MINDEN MÁS HálóZsák képregény
« Válasz #1826 Dátum: 2012. Január 12., 18:20:10 »
...egyedül Darkwing Duck a kivétel, ő király. :D

Kedvenc rajzfilmsorozatom volt egy időben. :) (Bár magyarul sose adták, de akkoriban az se zavart, hogy a felét nem értem.)
A Disney-féle szuperhős alteregókat sose kedveltem, Darkwingon kívül csak Robokacsa volt még, akinél ez működött, a végére nagyon feldobta a Kacsameséket. Velük talán azért nem volt bajom, mert eleve szuperhősnek szánták őket, nem úgy, mint mondjuk Goofyt, akihez valahogy tényleg nagyon nem passzol ez a szerep. Bár Robokacsát a Darkwing Duckban már kevésbé kedveltem, mert mindig Darkwingnak drukkoltam, amikor rivalizáltak. :)

Nem elérhető talgaby

  • HálóZsák tag
  • HZs-megszállott
  • *
  • Hozzászólások: 16175
  • Karma: +67/-25
    • http://halozsak.tlof.hu
Re:MINDEN MÁS HálóZsák képregény
« Válasz #1825 Dátum: 2012. Január 12., 17:34:12 »
Nem, az olasz alap univerzum ugyanúgy nem egységes, ahogyan a skandináv sem. Vannak egymásnak eléggé ellentmondó történetek. Ami úgy-ahogy egységes ott, azok a Fecchi által rajzolt sztorik, a kódjuk is azonos főcsoport (D - bár ez így önmagában igazság szerint a Disney Italia központi stúdióját jelöli).
Az X-Mickey egy alterverzum volt, előre meghatározott hosszal és egy egységes cselekménnyel. Az olaszoknál volt jó pár ilyen, a Boom! mostanság sokat ad ki ezekből is. Hasonló például a nem olyan rég (2008-ban) elkezdett DoubleDuck is, ami a mostani zsebkönyvben Donald, a titkosügynök néven megy. Ez egy leágaztatott világ a klasszikus olasz univerzumról, amiben Donaldot beszervezik titkos ügynöknek. Az X-Mickey-vel ellentétben itt a folyam végtelen, ám előre meghatározott (általában négy) részes, önállóan értelmezhető, de hosszú távon egymásba fűződő sztorikból áll. Vannak még amúgy ilyenek, volt valami cyberpunk univerzumuk is. De az ilyenek általában nagyon egy címre korlátozódnak, ezért nem is veszem bele őket a nagyok mellé.
A QuackPack tényleg csak egy rajzfilmes világ. Ahogy sok modernebb, de klasszikus figurákkal készült sorozat is.
Paperini nem cask angolul szerepelt, van vele magyar történet is, Bosszúálló névvel. Bár én azok nélkül speciel meglennék, a Supergoofhoz hasonlóan sose éreztem úgy, hogy a klasszikus szuperhősös kompozíció működik a Disney-nél - ez alól egyedül Darkwing Duck a kivétel, ő király. :D
"You could say that I believe in humanity... the power of the human spirit. It can be the most amazing force imaginable." - Lord Raiden

Nem elérhető Krizli

  • Sólyomszem
  • *
  • Hozzászólások: 35
  • Karma: +1/-0
Re:MINDEN MÁS HálóZsák képregény
« Válasz #1824 Dátum: 2012. Január 12., 15:45:50 »
Persze, az alapnevek általában egységesek - bár pont Dagobert az, akinél ez kavarodás lehet, mert a vezetékneve sokáig csak a DuckTales univerzumban volt McCsip, még '97-ben is láttam, hogy a sima magazinban a teljes neve Kacsa Dagobert volt (vagyis a Kacsa a vezetékneve, és magyarosan elöl szerepel) - amúgy én is ezt a verziót alkalmazom.

A Dagobert bácsi életében szinte muszáj a McCsipet alkalmazni, mert ott eléggé kavarodás lehet belőle ha őt is Kacsának vesszük... Bár a németeknél is Dagobert Duck (szerintem tőlük vettük át) és ott mintha lett volna olyan magyarázat, hogy Amerikában már lehagyta a Mc részt a neve elől, de ha már a Ducktales miatt ennyire beivódott a köztudatba a McCsip, akkor szerintem lehet azt használni, meg nálunk nem csak a Mc a különbség, szóval erőltetettebb a McCsip->Kacsa váltás, főleg, hogy Dagobert természeténél fogva nem változtatná meg az eredeti skót családnevét. Ráadásul a történet legnagyobb részében mindenképpen McCsipként kell szerepelnie (mivel rengeteg szó van a családjáról), a végén nem lenne egyértelmű, mikor is vált sima Kacsára. A "Kacsa Dagobert" kissé azzal is ellentmondásban van, hogy Donald a neve után írja a Kacsát. (Alapból az is kicsit erőltetett, hogy a legtöbb kacsa vezetékneve Kacsa, pl. Daisy és Donald - mondjuk egészen véletlenül a szüleimnek is ugyanaz a családneve, de elvileg nem rokonok. Legalábbis biztosan nem közeliek.)

A Pofatag névre emlékszem, de valahonnan rémlik, hogy Pete alkalmanként kapott még más neveket is.
A kacsaverzumokhoz még külön lehetne sorolni a korai rajzfilmeket, illetve a készítők szándéka szerint a Quackpack is inkább annak a folytatása (az embereknek is emberi, mint inkább kutyaorruk volt, ellentétben a Kacsamesékkel és a Darkwing Duckkal). Bár nem tudok róla, hogy a "Kacsacsapatnak" lenne képregényes verziója.
Az olaszok képregényeit nem ismerem olyan nagyon, pl. az X-Mickey című képregény vajon "külön világ" (vagy az alap egeresre épül)? Ha nem, akkor miért nem X-Topolino?
Bár neten láttam legalább Paperinik fordításokat Duck Avenger néven. Meg ugye mostanában adtak ki pár történetet angolul is, de az utóbbi magyar kiadásokat nem ismerem.
Nekem nem úgy tűnt, hogy ők annyira rendszerezik a történeteiket, néha belefutottam olasz Dagobert visszaemlékezésekbe, de mintha nem nagyon passzoltak volna egymáshoz.

A Dagobert élete kapcsán lehet, elküldöm majd neked inkább a szöveget, hogy néz át. Habár ott még én belekeverném a nagy indiánkönyv/May Károly fordításterminológiát is, vagyis sok mára eredetiben maradt földrajzi névnek a múlt előtti századi írásmódja kerül bele (pl. Yukon helyett Jukon, völgyek, folyók stb. magyarosra fordítva), csak hogy szép legyen.

Rendben.

Nem elérhető talgaby

  • HálóZsák tag
  • HZs-megszállott
  • *
  • Hozzászólások: 16175
  • Karma: +67/-25
    • http://halozsak.tlof.hu
Re:MINDEN MÁS HálóZsák képregény
« Válasz #1823 Dátum: 2012. Január 12., 07:46:54 »
Persze, az alapnevek általában egységesek - bár pont Dagobert az, akinél ez kavarodás lehet, mert a vezetékneve sokáig csak a DuckTales univerzumban volt McCsip, még '97-ben is láttam, hogy a sima magazinban a teljes neve Kacsa Dagobert volt (vagyis a Kacsa a vezetékneve, és magyarosan elöl szerepel) - amúgy én is ezt a verziót alkalmazom.
Pete magyarul a képregényekben Pofatag. Az új zsebkönyvben más csak, ott is az olasz neve, Pietro lett (bár egy történetben meg Pete ugyanazon a sorozaton...). Rajzfilmekben eddig csak Pete-nek vagy Petinek hallottam. Ezen kívül variációt nem tudok. Black Blotra szerintem több van, volt már Fekete Csuklya, Kámzsa, Fantom, Szellem, és a kedvencem, aminél én maradok: Fekete Folt.
Idézet
Ha máshogy nem is, de a "kacsavilágokon belül" kellene valami egységes fordítást találni. Pl. a Barks-Rosa történeteknek nem kell feltétlenül stimmelniük az olaszok sztorijaival.
Ott se olyan egyszerű, mert jelenleg a következő, egymástól eléggé eltérő univerzumok léteznek Disney-n belül:
- Barks/Rosa univerzum: Kb. az '50-es években játszódnak. Nagyrészt valód földrajzzal dolgozik, de kitalált geopolitikával. A pénzrendszer eredetiben valódi, magyarban vicces mód itt alkalmazzuk a tallér/krajcár párost a leginkább.
-Régi amerikai univerzum: Nincs benne kohézió, de általában igyekeztek Barkshoz igazodni, ezért az ottani fordítási szabályokat alkalmazom rajtuk.
-Új amerikai univerzum: Modern korba helyezett sztorik. A neveket Barkstól származtatom, a pénznem azonban már a dollár, a földrajzi nevek pedig sokszor a valóságosak esetén is kitaláltak.
-Eredeti olasz univerzum, vagyis Disney Italia: nevek már változhatnak (Rokkerkacsa - Rokkergácsér, dagobert inasa Gedeon vagy Alajos), a földrajz teljes egészében kitalált, a pénznem dollár.
-Varázsuniverzum: habár az amerikai Miki-féle Jancsi és a paszuly ihlette, az olaszok gyártanak ide elég sok történetet. Ez kissé még homályos folt előttem, mert még nem fordítottam ide (az itteni válogatások egyikében van egy fantasy-történet, de az klasszikus olasz univerzum).
-Skandináv világ: Nincs benne kohézió, valahol félúton vannak a régi és új amerikai világ között. Sztorifüggő, milyen metódus kell hozzá. A nevek amerikaiak, a pénznem általában dollár.
-Dél-amerikai kiadások: Sok karakter vicces módon nagyrészt itt található csak meg (rengeteg Supergoof-történetet csináltak, többet, mint az észak-amerikaiak), és eléggé elszigetelt világ rajzstílusra és helyszínre is (Kacsaháza már csak visszafordításban bukkan fel, eredetileg valami teljesen külön hátteret alkalmaztak). Nem nagyon szeretem ezt az univerzumot, de ha kell, akkor a modern amerikai szabályait használom rá.
-Duck Tales: Habár elviekben Barks történeteire alapozták, mégis még az eredetijében is egy tonna olyan szabály van, ami csak itt érvényesül - nem beszélve sok karakterről. később egy képregényuniverzum is lett belőle, ahova sok más egyéb akkori rajzfilm világát is integrálták (pl. Darkwing Duck), ám ami még főbb, magyarul gyökeresen eltérő terminológia van benne. Érdekes világ, de a képregényes változatához nem nagyon szeretek hozzányúlni.
Ezt az egészet amúgy vissza lehet egyszerűsíteni egy négyes csomagra (Barks/Rosa, olasz, DuckTales, egyéb), ahol már lehet valami sansz egy szabályrendszert létrehozni. Igazság szerint részemről akad is egy bejáratott, ami alapján az itteni Disney-ket készítem.
A Dagobert élete kapcsán lehet, elküldöm majd neked inkább a szöveget, hogy néz át. Habár ott még én belekeverném a nagy indiánkönyv/May Károly fordításterminológiát is, vagyis sok mára eredetiben maradt földrajzi névnek a múlt előtti századi írásmódja kerül bele (pl. Yukon helyett Jukon, völgyek, folyók stb. magyarosra fordítva), csak hogy szép legyen.
"You could say that I believe in humanity... the power of the human spirit. It can be the most amazing force imaginable." - Lord Raiden

Nem elérhető Krizli

  • Sólyomszem
  • *
  • Hozzászólások: 35
  • Karma: +1/-0
Re:MINDEN MÁS HálóZsák képregény
« Válasz #1822 Dátum: 2012. Január 12., 01:23:50 »
Goofy Szaglász

Igen, emlékszem. Sőt, volt valamikor Fajankó is. :) Szaki Dani pedig Lökhajtay Dániel néven szerepelt még.
Mondjuk arra kíváncsi lennék, hogy (Pegleg) Pete hány néven szerepelhetett már magyarul...
De azért a Tiki, Niki, Viki, Goofy, Kacsanagyi, Szaki Dani nevek mondhatóak véglegesnek, ezek rögzültek a legtöbb emberben. A korai verzióik valahogy "elfelejtődtek".
Ha máshogy nem is, de a "kacsavilágokon belül" kellene valami egységes fordítást találni. Pl. a Barks-Rosa történeteknek nem kell feltétlenül stimmelniük az olaszok sztorijaival.
Mondjuk ahogy te is írtad, Barks előfordult a Móra-féle albumokban, a Donald Kacsa magazinban és abban a karácsonyi kiadványban is, aminek a szkenje kint van az oldalon. Rosa történettel magyarul nyomtatásban eddig Mickey Mouse magazinban találkoztam és a Dagobert bácsi életében. A Móra kiadványokat leszámítva nagyjából egységesek voltak a nevek (Daisy volt csak Dézi a Találd ki!-ben).
Egyébként Al Taliaferrotól is jelent meg pár képregény magyarul, főként újságokban, meg egy könyvben is találkoztam vele.
A kicsi könyvekben (Böhöm Könyv, Kalandok a köbön, Donald Kacsa, Dagobert bácsi) meg inkább olasz történetek voltak, szóval az olasz sztorikhoz a neveket onnan venném. Az új zsebkönyveket (sajnos / szerencsére) nem ismerem, de nem hallottam sok jót róluk.
Szóval persze, ez valóban elég szubjektív, de ha valakinek eddig egyetlen nevet adtak, akkor legalább megfontolás szintjén érdemes elgondolkozni a megtartásán.
(Pl. Darkwing Duck-ot én nem biztos, hogy Maszkacsának fordítanám, de tény, hogy ez az egyetlen eddigi "hivatalos" neve...)

A Rosa-féle történetfolyam kivétel lesz, abból egyszer szinte biztos elkészítem a Dagobert bácsi életet, de semmilyen módon nem használom fel az albumot hozzá (már csak azért is, mert nincs meg, és annyira ritka, hogy sok antikvárium és könyvtár se tud a létezéséről). És mondjuk, hogy őszinte legyek, aki egy gyerektörténetbe névfordításként betesz egy olyat, hogy Szapy Slick, annak a fordítását én nem is igazán óhajtanám felhasználni.

Szapy Slick és még néhány más karakter neve nekem is kicsit fura, de ezt leszámítva nem volt annyira rossz fordítás és bár nem sokan, de néhányan ezen nőttek fel. Többségében a fentebb említett, 90-es években kialakult neveket vették benne át és gyerekként nem volt az olvasásával gondom. Egyébként is akadtak benne helyek, amiknek a neveit nem illett lefordítani (Skagway), de amit lehetett, azt azért megpróbálták "gyerekbarátabbá" tenni. A Szapy Slick talán a legrosszabb névválasztás volt az egészben, már csak azért is, mert félig angol-félig magyar, de a többi névvel nem volt igazából gond (egyedül Szaki Dani őseivel volt egy kis kavarás).
Mondjuk valóban akadtak benne fordítási hibák, de egészében véve szerintem a legigényesebb kiadvány volt, ami a magyar képregényeket illeti. Majdnem 300 oldalas, keménykötésű, lényegében "extrákkal" (minden fejezet után pár oldal arról, hogy hogyan készült).
De te gondolom az amerikai verzió alapján dolgoznál, abban még a színek is mások. A magyar színskála leginkább a lengyelnek felelt meg. (Hortenzia volt szőke és Matilda barna "hajú".)
Ha elkezded fordítani, azért szerintem írj nekem (megvan a könyv), mert pl. Szapy Slick tényleg nem a legszerencsésebb névválasztás, de pl. Donald apja (Quackmore) magyarul Sokháp volt, ami szerintem teljesen rendben van, még ide is beírta valaki:
http://en.wikipedia.org/wiki/User:Zanimum/Disney#Hungarian
Meg egy-két név azért jó lenne, ha rögzülne. Pl. Eider Kacsa neve nem volt lefordítva a Dagobert bácsi életében és a Donald Kacsa magazinban sem (pont megjelent benne az a történet, ahonnan Rosa vette a karaktert), neki hülyeség lenne valami magyaros nevet kitalálni.
Szóval szerintem ne vesd el 100%-ban az eredeti kiadványt, legalább egyszer érdemes lenne átfutnod rajta. Ha gondolod, valamikor bedigitalizálom (ha nem is a legjobb minőségű szken formájában, de legalább olvashatóan), vagy legalább kiírom a "fontosabb" nevek fordításait, aztán ami tetszik, azt meghagyod, ami nem, azt lecseréled. Van, amit én is megváltoztatnék benne, de pár dolgot azért érdemes volna meghagyni, ha már egyszer tényleg megjelent egyszer nyomtatásban.

Nem elérhető talgaby

  • HálóZsák tag
  • HZs-megszállott
  • *
  • Hozzászólások: 16175
  • Karma: +67/-25
    • http://halozsak.tlof.hu
Re:MINDEN MÁS HálóZsák képregény
« Válasz #1821 Dátum: 2012. Január 11., 22:38:54 »
Disney-ket teljesen újra fordítom. Bevált terminológia nem létezik, csak a főbb szereplők neveire. Még a tallér/dollár dolog sem egységes, én saját szabály szerint használom őket.
Bevált eljárás már csak azért sem létezhet, mert még a nevek se voltak végig egységesek Dagobertet és Donaldot kivéve. Niki, Tiki, Viki volt már Miki, Maki, Muki, Goofy Szaglász, Chip és Dave Ámókus és Bémókus, Kacsanagyi Nagymama Kacsa, Szaki Dani... ő nem is tudom, mi. Más volt a terminológia a Móra-féle albumokban, más a korai egmontos kiadványokban, megint más a legnagyobb szakaszban (kb. kilencvenes évek első fele), aztán '96 tájékától megint váltottak, az új zsebkönyveknél meg sok helyen a ford-- a magyar szöveg írója zsigerből átvette az olasz neveket.
Én kb. a '90-'94 közti korszak (Mickey Mouse magazin, Donald Kacsa zsebkönyv, Böhöm könyv hármas) névadási szokásaihoz próbálok igazodni - azokon nőttem fel. Olyan sztori meg ritkán csúszik be, aminek volt magyar kiadása (bár pont lesz majd egy Kasszafúrók-történet, amit már nem akartam kivenni a válogatásból, amikor kiderült, hogy a kilencvenes évek végén kijött a Donald magazinban). A Rosa-féle történetfolyam kivétel lesz, abból egyszer szinte biztos elkészítem a Dagobert bácsi életet, de semmilyen módon nem használom fel az albumot hozzá (már csak azért is, mert nincs meg, és annyira ritka, hogy sok antikvárium és könyvtár se tud a létezéséről). És mondjuk, hogy őszinte legyek, aki egy gyerektörténetbe névfordításként betesz egy olyat, hogy Szapy Slick, annak a fordítását én nem is igazán óhajtanám felhasználni.
"You could say that I believe in humanity... the power of the human spirit. It can be the most amazing force imaginable." - Lord Raiden

Nem elérhető Krizli

  • Sólyomszem
  • *
  • Hozzászólások: 35
  • Karma: +1/-0
Re:MINDEN MÁS HálóZsák képregény
« Válasz #1820 Dátum: 2012. Január 11., 20:32:09 »
A Disney válogatás 06-tal kapcsolatban lenne egy kérdésem. Korábban kihagytam "Az utolsó kutyaszán Dawsonba menet" című történetet, mert angolul már olvastam, de valahogy most megint idekerültem és kíváncsi lettem rá. A fordítás viszont kicsit fura volt.
A kérdés az lenne, hogy megjelent-e már korábban magyar fordításban a "North of the Yukon" című Barks-történet és onnan jöttek a nevek, egyéb forrásból, vagy saját "találmányok"?
Azért kérdezem, mert a '97-ben magyarul is megjelent Dagobert bácsi élete című könyvben többek közt Soapy Slick magyar neve Himpellér Hugó helyett Szapy Slick volt, illetve a White Agony Creek Fehér Veszedelem völgye helyett Félelem fehér völgyeként tűnt fel.
Mondjuk a Szapy Slick elég fura "fordítás" gyerekeknek (is) szóló képregénybe, de ha azt vesszük, hogy Mickey neve is megmaradt y-nal, akkor nem olyan vészes és alapvetően szeretem, ha össze vannak hangolva a fordítások. Főleg, hogy itt ugyanannak az alkotónak (Don Rosa) a munkájáról beszélünk.
Persze a Dagobert bácsi élete se passzolt 100%-ban a többi nyomtatásban megjelent képregényhez (pl. tallér helyett dollár szerepel benne, de azért ez még nem akkora különbség).

Nem elérhető Aldarion

  • Kilencedik osztag, Hídégetők
  • HálóZsák tag
  • HZs imádó
  • *
  • Hozzászólások: 3216
  • Karma: +37/-0
  • Nem: Férfi
Re:MINDEN MÁS HálóZsák képregény
« Válasz #1819 Dátum: 2011. December 28., 16:18:16 »
Hát örülök, hogy végül valaki olyan is elolvasta, aki meg is osztja velünk az ezzel kapcsolatos gondolatait...  :D Mondjuk őszintén szólva nem lepődtem meg túlzottan, valahogy gyanús volt, hogy nem számíthat túl komoly érdeklődésre. Ennek ellenére - amellett hogy örülök neki, hogy legalább neked tetszett - jövő húsvét körül várható még a történet második fele is, ami az Alice Tükörországban címre hallgat majd, és olyan - itt nem szereplő - karaktereket sorakoztat majd fel, mint az eredeti Fehér Lovag, vagy a Vörös Rózsa...
"When the battle is through, only the strong will survive."

Nem elérhető keildavid

  • HZs imádó
  • *
  • Hozzászólások: 2657
  • Karma: +29/-2
  • Nem: Férfi
Re:MINDEN MÁS HálóZsák képregény
« Válasz #1818 Dátum: 2011. December 28., 15:23:49 »
Köszönöm az Alice Csodaországban című képregényt! :worship: :worship:
Ha jól tudom, ez egy gyűjteményes kiadvány, ami fenn van. Tetszett ez a több, mint 80 oldalas történet.
A történet ismerős, de persze vannak események, amik persze eltérőek lehetnek. Főleg az egyéb filmekbe, ahogyan bemutatták. Pl. az említett Walt Disney és a Tim Burton-féle átírottak.
Nem is gondoltam, hogy lesznek ilyen mesék történetek.
Oz, Grimm Tündérmesék és most ez az Alice Csodaországban. Csupa jó történetek vannak, amiket elolvastam.
Egy mindenkiért, mindenki egyért.

Nem elérhető Usagi Yojimbo

  • képregénymoly
  • HálóZsák segítő
  • Pókember
  • *
  • Hozzászólások: 431
  • Karma: +4/-0
  • Nem: Férfi
Re:MINDEN MÁS HálóZsák képregény
« Válasz #1817 Dátum: 2011. December 26., 20:52:53 »
Santa Claus Conquers the Martians!!!  :hehe: :badteeth: :worship: :worship: :worship:
Hallottam már erről filmről, és annyira nem volt sz@r, mint hittem, sőt, még élveztem is ;D. Bár voltak benne elég idióta dolgok :badteeth:, de ennek ellenére nagyon meglepett ez a képregény, tényleg egyáltalán nem lehet ANNYIRA rossz a film, mint mondják. Majd lehet, hogy megnézem a linket :D.
A képregényekért érdemes élni!

Nem elérhető keildavid

  • HZs imádó
  • *
  • Hozzászólások: 2657
  • Karma: +29/-2
  • Nem: Férfi
Re:MINDEN MÁS HálóZsák képregény
« Válasz #1816 Dátum: 2011. December 26., 18:46:56 »
Köszönöm a karácsonyi képregényeket! :worship: :worship:
Szán Csenge: Téli tiniturpisságok: ismét jó volt ez a vicces, poénos történet. Megint jó volt olvasni, hogy még milyen más kalamajka volt Csengével és a barátnőivel.

Télapó leigázza a marslakókat: nem is gondoltam, hogy lesz ilyen klasszikus történet. Ez is tetszett. És kissé szokatlan volt. Főleg, amikor a marslakók úgy beszéltek, hogy nem mindenkik értették meg a karácsony lényegét.

A természet csodái 3.: emlékszem az 1-2. részére. Azokat régen elolvastam. Eddig azt hittem, hogy csak az 1-2. része van. De azt nem tudtam pontosan, hogy több része is megjelent nálunk a régi időkben.
Egy mindenkiért, mindenki egyért.

Nem elérhető artnecro

  • A magány őre
  • Mulder ügynök
  • *
  • Hozzászólások: 15
  • Karma: +0/-0
  • Nem: Férfi
Re:MINDEN MÁS HálóZsák képregény
« Válasz #1815 Dátum: 2011. December 25., 09:36:42 »
Békés Boldog Karácsonyt, Minden Kedves HálóZsák Rajongónak!
Milyen bámulatos a Halál. A Halál és az ő testvére, az Álom... (Eric Draven - A holló)

Nem elérhető keildavid

  • HZs imádó
  • *
  • Hozzászólások: 2657
  • Karma: +29/-2
  • Nem: Férfi
Re:MINDEN MÁS HálóZsák képregény
« Válasz #1814 Dátum: 2011. December 20., 21:28:20 »
Ezer köszönet az Oz csodás földje 8-ért! :worship: :worship:
Látom, végül befejeződött ez a 8 részes képregény.
A befejezésben elég gyorsan haladt a történet. Mombi végül megtudta, hogy nem érdemes szórakozni Glindával. És végül kiderült a teljes igazság, amiről eddig nem tudták a főhősök. Beleértve azt, hogy hol is volt a trónörökös, akit keresték.
És látom, hogy egybefoglalt kötet is van. Nagyon jó. Egybe tényleg teljesebb az olvasási élmény.
Ez a sorozat is tetszett.
Még egyszer köszönöm. ;)
« Utoljára szerkesztve: 2011. December 20., 22:01:36 írta keildavid »
Egy mindenkiért, mindenki egyért.

Nem elérhető artnecro

  • A magány őre
  • Mulder ügynök
  • *
  • Hozzászólások: 15
  • Karma: +0/-0
  • Nem: Férfi
Re:MINDEN MÁS HálóZsák képregény
« Válasz #1813 Dátum: 2011. December 09., 15:43:32 »
Épp most láttam, hogyan nézett ki Goofy régen... szerintem nagyon sok változáson ment keresztül :)
Milyen bámulatos a Halál. A Halál és az ő testvére, az Álom... (Eric Draven - A holló)

Nem elérhető keildavid

  • HZs imádó
  • *
  • Hozzászólások: 2657
  • Karma: +29/-2
  • Nem: Férfi
Re:MINDEN MÁS HálóZsák képregény
« Válasz #1812 Dátum: 2011. December 05., 22:32:06 »
Tényleg. Arra én is emlékszem, hogy Goofy-t régen Szaglásznak nevezték a régi Miki Egér füzetekben. De persze a későbbiekben sokat változott azóta. Meg persze az már sok évekkel ezelőtt volt.
Egy mindenkiért, mindenki egyért.

Nem elérhető talgaby

  • HálóZsák tag
  • HZs-megszállott
  • *
  • Hozzászólások: 16175
  • Karma: +67/-25
    • http://halozsak.tlof.hu
Re:MINDEN MÁS HálóZsák képregény
« Válasz #1811 Dátum: 2011. December 05., 22:00:19 »
Heh, igen, Goofyról, aki ekkor még Szaglász volt, Chip és Dale pedig Ámókus és Bémókus... de ha lesznek a Móra-féle albumok, ott Niki, Tiki és Viki Muki, Maki és Miki volt. :) Érdekes volt valahol, ahogy szépen fejlődött a hazai kiadás és a Disney-karakterek térhódítása (talán még emlékszik valaki, hogy nagyon régen, még a vasárnapi Disney-délután előtt mentek 6-8 perces klasszikus Disney-rövidek a tévében, valahol ott kezdődött talán ez az egész).
"You could say that I believe in humanity... the power of the human spirit. It can be the most amazing force imaginable." - Lord Raiden

Nem elérhető keildavid

  • HZs imádó
  • *
  • Hozzászólások: 2657
  • Karma: +29/-2
  • Nem: Férfi
Re:MINDEN MÁS HálóZsák képregény
« Válasz #1810 Dátum: 2011. December 05., 21:44:17 »
Köszönöm a Miki Egér Magazin 1988/1-4. számokat! :worship: :worship:
Nem is gondoltam, hogy lesznek ilyen magyarul megjelentekből digitálisan is.
És persze azért is jó, mert így nemcsak Donald Kacsáról lesz szó, hanem Miki Egérről, Goofy-ról, stb. akik persze a Miki Egér Magazinba szerepelnek.
Nagyon jó ötlet és sok sikert kívánok nektek a terveitekhez!
Egy mindenkiért, mindenki egyért.

Nem elérhető artnecro

  • A magány őre
  • Mulder ügynök
  • *
  • Hozzászólások: 15
  • Karma: +0/-0
  • Nem: Férfi
Re:MINDEN MÁS HálóZsák képregény
« Válasz #1809 Dátum: 2011. December 01., 23:15:04 »
. Ilyen ember nem létezhet.

Csak a mindenható... Vagy Dr. Manhattan :)
Milyen bámulatos a Halál. A Halál és az ő testvére, az Álom... (Eric Draven - A holló)