Galen és Recsi fáradozásait mindig megköszönöm. Én is örülök mindennek amit feltesznek.
Én irogatok a honlapomra, szintén nem fizetésért. Kaptam már én is kritikát. De ezek nem szegik kedvem. Semmi baj a kritikával, amíg megüt egy kultúrált mércét. Úgyis a kritizált fél dönti el beépít-e belőle valamit vagy sem.
Ebben teljesen igazat adok. Ha valaki azt írja, hogy "te ez lehet, hogy így jobban hangzik", vagy "ez itt nem pont ezt jelenti" akkor azt mondom, OK, megnézem, ha igazad van javítom.
De én nem is ezen akadtam ki hanem ez(ke)n:
Nem hiszem, hogy az hogy a gyűjtők szeretnék saját anyanyelvükön olvasni az eredeti klasszikus trilógiát pusztán a filmek reklámjának számítana, sokkal inkább egy jogos igény kielégítésének.
vagy
Vagy talán úgy véled, hogy az angol annyira világnyelv, hogy mi magyarok menjünk a sunyiba, ha olyan (szerintem jogos) igényünk van, hogy a saját anyanyelvünkön olvassuk, ill a saját anyanyelvünkön legyen meg a klasszikus filmtrilógia képregény változata.
esetleg egy hülyeség a végére:
Ha pusztán reklámcélból fordítja valaki a Star Wars képregényeket, akkor az a személy ne nevezze magát Star Wars rajongónak, a Star Wars rajongás nem a reklámról szól, (régen rossz volna, ha csak arról szólna.)
Ezekre mondtam, hogy kapja, ami van - mert ez ugye igaz - és azt, hogy forduljon a jogos igényével a Semic-hez, ne hozzánk.
Elnézést ha bárkit megbántottam. Remélem, most már mindenki tudja, mi volt a kifakadásom oka. Ez (szerintem) tipikusan az a helyzet, mint amit egy ivóban láttam:
- Fizetek!
- Akkor 2 sör volt, 600 lesz.
- Vó't 1 szóda is.
- Azt nem számolom ingyen volt.
- Ha ingyé van, akkó aggyon még va' 2 litért, viszek haza is!
Akinek nem inge, annak a gatyája
Tisztelt Recsi!
Ha netán úgy érzed, hogy megsértettelek, (szerintem nem, de mindegy) akkor elnézésedet kérem, de neked is lenne miért elnézést kérned tőlem.
A (jogos igényt, nem arra értettem, (és úgy véltem vagytok annyira intelligensek
*, hogy megértitek, úgy tűnik tévedtem.) hogy az lenne a jogos igény, hogy ti lefordítsátok a klasszikus trilógia filmképregényeit, hanem pusztán, arra, hogy a rajongók a saját (magyar anyanyelvükön olvashassák, akár, úgy, hogy a Semic kiadja, akár másképp.
Vagyunk jó páran akik szeretnénk, ha meglenne a klasszikus trilógia képregényváltozata, éspedig úgy, hogy el is tudjuk olvasni. (Például nekem megvan angolul, de nem tudom elolvasni, mivel nem tudok angolul)
És amikor megkérdeztem, hogy van-e
* rá esély, hogy meg fog jelenni az oldalatokon, azt a választ kaptam, hogy a klaszzikus trilógia van olyan ismert a filmek által, hogy nem kell neki reklám.
Ebből még egy óvodás is azt szűrné le, hogy csak olyanokat fordítotok le, ami úgymond, vagy reklámozza a star wars univerzumot, vagy épp hogy olyanokat, amik nem "úgymond" reklám ízűek.
Ha az utóbbi az igaz, mármint hogy csak olyanokat, fordítotok le amiket nem éreztek "úgymond" reklám ízűnek, akkor ezt nagyon sajnálom, mivel ebben az esetben, egy alaptalan félelem miatt kimaradok, kimaradunk, olyan képregényekből, amikhez másként esélyünk sincs magyar nyelven hozzájutni.
Ha viszont az előbbi az igaz, akkor nem tudom mi okból lenne hülyeség az alábbi hsz-em?
Ha pusztán reklámcélból fordítja valaki a Star Wars képregényeket, akkor az a személy ne nevezze magát Star Wars rajongónak, a Star Wars rajongás nem a reklámról szól, (régen rossz volna, ha csak arról szólna.)
Nos, ez, hogy egyszerűen lehülyéztél, igencsak sértő, főleg, ha nem érted, vagy nem akarod megérteni, amit leírtam.
Ami pedig azt illeti, hogy ne követelőzzek nálatok
* (nem is tettem ilyet, aki ezt vette ki a szavaimből, olvassa el mégegyszer, de már úgy, hogy meg is értse azt amit ott leírtam, (mint említettem, a "jogos igény" nem rátok vonatkozott, hanem arra, hogy a rajongóknak jogos az igényük, (és ezt még mindig fent tartom) Hogy az eredeti trilógia eredeti képregényváltozatát (bármilyen kiadásban, bárkinek a fordításában) magyarul olvassák.
És itt idézem amit írtál,
Ezekre mondtam, hogy kapja, ami van - mert ez ugye igaz - és azt, hogy forduljon a jogos igényével a Semic-hez, ne hozzánk.
Nos, már nem egy esetben fordultam én is, és más is a Semic kiadóhoz e-mailben ebben az ügyben, de még arra sem méltattak minket, hogy egyáltalán válaszoltak volna, a nekik küldött (normális hangvételű) e-mailekre.
És végezetül, mivel látom, akadnak itt (legalábbis úgy tűnik) Star Wars rajongók, megosztok néhány címet, ahol egész érdekes dolgokra lehet rábukkanni:
http://jaymachraltir.powweb.com/RPG/http://jaymach.com/Videos/http://jaymach.com/Ewoks/