HálóZsák fórumok > Pozitív/Negatív vélemények

Pókember

<< < (195/267) > >>

kaine:
Megnéztem és valóban: Conners volt itt. Lehet, hogy olyan ez, mint Liz Allen, aki néha Liz Allan.  

Micho:

--- Idézet ---Csak az Ultimate sorozatban Conners, különben Connors.  
--- Idézet vége ---
igen, ezen én is filóztam, mert emlékeztem a kavarásra a névvel. viszont az biztos, hogy ebben a számban eredetileg is Conners volt. tessék megnézni  

kaine:

--- Idézet ---Conners doki megérkezett
--- Idézet vége ---
Csak az Ultimate sorozatban Conners, különben Connors.  
Ja, a folyamatosság ma már luxus.  

Micho:

--- Idézet ---mondjuk azt nem tudom, hogy a fickó a parkban honnan ismerhette fel Petert- de ilyen apróságokon nem akadunk ki!
--- Idézet vége ---
köszi a véleményt  az a jelenet például nagyon tetszett nekem, mert a párhuzamos Amazing címben (ami megjelent magyarul is) ott volt ez a fickó, és mikor Pókember és Conners doki megérkezett, Pókfej odaszólt neki valami ilyesmit, hogy "jóember, van még valami a termoszában?" és a dokit megitatja vele. namost itt ebben a füzetben látjuk a történet folytatását, hogy a csávókám "eladta a sztorit a sajtónak"  
ezek a képregények közti átfedések nagyon jók voltak anno, ma már sajnos nem figyelnek erre a folyamatosságra.



--- Idézet ---Marvel team-up-nak írták, és így szoktam meg, úgyhogy egy kicsit furcsa nekem ez a "marvel-csapat"!
--- Idézet vége ---

igen, de valamiért szükségének éreztem, hogy legyen lefordítva a cím  (ha már van rendes értelme, és ugye fordítunk... ha megjelent volna nyomtatásban a sorozat, gondolom akkor is magyarul lett volna a címe)

kaine:
A Marvel Csapat bár logikus magyar fordítás, nekem is megütötte a fülem- elsőre nem is tudtam melyik cím lesz ez. Szerintem felesleges volt lefordítani, hisz több, mint 10 éve Team-Up néven mélyült bele a sorozat a magyar köztudatba...

Navigáció

[0] Üzenetek főoldala

[#] Következő oldal

[*] Előző oldal

Teljes verzió megtekintése