Szerző Téma: Pókember  (Megtekintve 229178 alkalommal)

0 Felhasználó és 4 vendég van a témában

Nem elérhető szam

  • Venom
  • ***
  • Hozzászólások: 398
  • Karma: +0/-0
    • http://szam42.uw.hu
Pókember
« Válasz #75 Dátum: 2004. Október 07., 13:29:15 »
Idézet
"Mert GOTHAM (!!!) elvesztett egy védelmezőt." Ez valóban így volt az eredetiben is?
Öööö...hát...én is kicsit furcsáltam...
"For Gotham has lost a protector." ---így van eredetiben...
De fogd fel úgy, hogy ez egy No-Prize...most akkor ha megmagyarázod, hogy miért nem hiba, nyersz valamit (igaz Micho?). Pl.:  

Nem elérhető kihaeennem

  • Kázmér
  • **
  • Hozzászólások: 110
  • Karma: +0/-0
Pókember
« Válasz #74 Dátum: 2004. Október 07., 13:10:10 »
Idézet
A válasz a kérdésre: Master Planner, vagyis Mester Tervező.  
Hú, ez egyre rosszabb...  

Nem elérhető kaine

  • Hulk
  • *****
  • Hozzászólások: 1182
  • Karma: +3/-2
Pókember
« Válasz #73 Dátum: 2004. Október 07., 12:36:57 »
A válasz a kérdésre: Master Planner, vagyis Mester Tervező.  

Nem elérhető Farek

  • Bosszúangyal alapítótag
  • HálóZsák tag
  • HZs-megszállott
  • *
  • Hozzászólások: 9201
  • Karma: +53/-4
Pókember
« Válasz #72 Dátum: 2004. Október 07., 12:24:13 »
VTomi: a Halál és Végzetet még nem olvastam el, de a sokat emlegetett címlapot megszemléltem és nagyon elégedett vagyok. Mindig is szerettem az ilyen dolgokat. Viszont feltűnt egy apróság: a "Robbie, hogy van a kedvenc főszerkesztőm?" bubi alatt "Mert GOTHAM (!!!) elvesztett egy védelmezőt." Ez valóban így volt az eredetiben is?
« Utoljára szerkesztve: 2004. Október 07., 12:24:45 írta Farek »
"Szánom a bolondot, ki velünk szembeszáll!"

Nem elérhető kihaeennem

  • Kázmér
  • **
  • Hozzászólások: 110
  • Karma: +0/-0
Pókember
« Válasz #71 Dátum: 2004. Október 07., 12:03:25 »
Idézet
De előbb még Pókember: Kék #5
Megdumáltuk!  

Nem elérhető szam

  • Venom
  • ***
  • Hozzászólások: 398
  • Karma: +0/-0
    • http://szam42.uw.hu
Pókember
« Válasz #70 Dátum: 2004. Október 07., 09:40:55 »
Idézet
Amit még külön ki szeretnék emelni, az a Hírharsona címlapja. Nagyon szépre sikeredett, örülök, hogy ez is le lett fordítva.
Köszi...jólesik a dícséret, mert a címlappal  VTomi meg én is sokat vesződtünk...Tomi még aggódott is, hogy reméli nem hiába fordította le, és lesz aki végigolvassa

Idézet
Fordítás: Egyetlen egy gondom van vele. Egy név. Tervmester. Hát ez így baromira hülyén hangzik. Legalábbis szerintem. Mi ennek az eredetije?

Ehh...már megint az én belebabrálásomba köt bele valaki  
Bár ezúttal (is) mosom kezeimet...meg VTomiét is. Ő ererdetileg "Mesteragy"-nak fordította, én javítottam ki Tervmesterre, mert ez szerepelt anno a magyar kiadásban (arra nem emlékszem, hogy sztoriban is így szerepelt valaha, de az biztos, hogy Oki Doki leírásában ez volt az "egyéb álnevek" kategóriában)

Idézet
Már nagyon várom a folytatást!
De előbb még Pókember: Kék #5

Nem elérhető kihaeennem

  • Kázmér
  • **
  • Hozzászólások: 110
  • Karma: +0/-0
Pókember
« Válasz #69 Dátum: 2004. Október 07., 01:37:26 »
Spider-Man: Death & Destiny 1:

Nekem nagyon bejönnek a Pókemberes minisorozatok. Ez alól ez sem kivétel, sőt!

A történet komorabb az átlagosnál, de azért szerencsére nem annyira, mint a klónos sztoriknál. A rajzok nagyon szépek, a kedvenc képem a 11. oldalon van, a Warren professzoros. Az a kép valahogy kiugrik a többi közül. Mintha külön élette élne. A történetben volt egy számomra meglepő dolog, az, amit Robbie mond Peter-nek: "Évek óta ismerem Jonah-t, fiam, mégse láttam még ilyennek. George Stacy állt hozzá a legközelebb a barátai közül" Nem is tudtam, hogy JJ. és a kapitány ennyire jóban voltak. Mondjuk Stacy kapitány egy nagyon szimpatikus figura volt. Remélem, a folytatásban már nagyobb szerepet kap Gwen is.

Beírás: Jó, mint mindig. A címfelirat nagyon tetszetős, illik a borítóhoz. Amit még külön ki szeretnék emelni, az a Hírharsona címlapja. Nagyon szépre sikeredett, örülök, hogy ez is le lett fordítva. A Hírarsona-logo különösen tetszik. Ja, és egy érdekesség a Ben Urich-os cikkben: "Mert Gotham elvesztett egy védelmezőt".
Biztos Batman-nek is hullottak a könnyei    

Fordítás: Egyetlen egy gondom van vele. Egy név. Tervmester. Hát ez így baromira hülyén hangzik. Legalábbis szerintem. Mi ennek az eredetije?
Ettől függetlenül nagyon élvezetes a fordítás. Álvezet magyarul olvasni  

Már nagyon várom a folytatást!

Nem elérhető kaine

  • Hulk
  • *****
  • Hozzászólások: 1182
  • Karma: +3/-2
Pókember
« Válasz #68 Dátum: 2004. Október 06., 22:39:35 »
És milyen kép van rajta?

Nem elérhető VTomi

  • Spawn
  • ****
  • Hozzászólások: 639
  • Karma: +0/-0
    • http://
Pókember
« Válasz #67 Dátum: 2004. Október 06., 16:25:44 »
Kösz a kommentet mindenkinek a D&D-ről meg az SS-ről. Ha ez nektek jó hír, a Death and Destinyt én fogom végig csinálni.

Remélem, ez nem offolás, mert végülis Pókemberhez kötődik: a Vox Mozimagazinban én nyertem meg a Pókemberes pólót.  

Nem elérhető regnar

  • Galactus
  • *****
  • Hozzászólások: 1404
  • Karma: +0/-0
Pókember
« Válasz #66 Dátum: 2004. Október 06., 13:12:51 »
Én nem tudtam, hogy mihez kapcsolódik, így ebben a kérdésben nem is tudtam állást foglalni, valamint akkor a "következik" kiigazításra való tippem nem helyes,...Tehát nem is kell védeni szam42-t, mert ő biztosan tudja, mi mihez kapcsolódik, én meg egyértelműen nem, de ezt nem is tagadom, annyira (sajnos) még nem vagyok otthon pók téren  , de nem is emiatt írtam, csak nyelvtanilag volt vele gondom.
« Utoljára szerkesztve: 2004. Október 06., 13:13:53 írta regnar »

Nem elérhető kaine

  • Hulk
  • *****
  • Hozzászólások: 1182
  • Karma: +3/-2
Pókember
« Válasz #65 Dátum: 2004. Október 06., 12:27:45 »
Annyival védeném szam42-t, hogy a történet nem "következik" az Amazing 90 után, hanem történetileg oda illik, azaz ott helyezkedik el időben.

Nem elérhető szam

  • Venom
  • ***
  • Hozzászólások: 398
  • Karma: +0/-0
    • http://szam42.uw.hu
Pókember
« Válasz #64 Dátum: 2004. Október 06., 12:06:19 »
Idézet
001-01 oldal:
"90-es száma után foglalnak helyet" ... talán a következik vagy következnek jobb lenne.
Nos...igen...látszik, hogy ezt a mondatot én fordítottam, és nem VTomi

Nem elérhető regnar

  • Galactus
  • *****
  • Hozzászólások: 1404
  • Karma: +0/-0
Pókember
« Válasz #63 Dátum: 2004. Október 06., 09:27:23 »
Sziasztok. Nos nem igazán az én műfajom, bár mindig szerettem és az összes magyarul kiadott rész megvan..szóval ezért a történetért áteveztem egy kicsit ide a póktopic-ra. A címe keltette fel a figyelmemet.

Borító. Olyan pókos. Szuperhős borító. grafikailag jó, nekem a színösszeállítással van egy kis gondom. Nagyon zavaró a sárga és a szürke szín együtt. Erősen ütik egymást. De szeritnem ez is belefér, hiszen később értelmet nyer a disszonancia, ha megismerjük a történetet.
A borítón a magyar feliratok korrektek.

A képregény. Tetszenek a rajzok, és a felépítés. Nem "nagytotálokkal" dolgozik, hanem sok "apró" rajz alkotja az oldalakat, szabdalva a gondolatmenetet. Szépen megformált alakok, a színkitöltés is "pókos". Egy pókember képregény. Életszagú. talán ez a legmegfelelőbb szó a graikai stílusra. Nincsenek harsány színek, minden szín többszörösen árnyalt.

A történet. Nagyon komor. mondhatném hogy balladai, de nem akarok nagy szavakat használni. Pókember eddig is arról volt híres, hogy magánélete sűrűn behálózza szuperhősi pályáját, de ez is egyike azoknak a történeteknek, amelyek ezt még jobban elmélyítik. A képregény képei és a szövegek nagyon jól visszaadják a főhős lelki és testi, fizikai válságát. Nekem nagyon tetszik a történet morózussága, borongós, fekete hangulata.

a beírást jónak tartom, csak a kékkel írt gondolati szövegrészek lehettek volna egy kicsit sötétebbek,vagy 1-2 mérettel nagyobbak, persze ez csak az én véleményem

Én nem találtam a beírásban különösebb hibát, egy ragadott meg igazán a

001-01 oldal:
"90-es száma után foglalnak helyet" ... talán a következik vagy következnek jobb lenne.

De tetszenek a mondatok, jól érthetőek, nem találtam különösebb magyartalanságot.

Összességében nagyon kíváncsi vagyok a történet folytatására, tetszik a sötét hangulat. Nekem eddig nagyon bejön.

Nem elérhető Micho

  • HálóZsák tag
  • HZs imádó
  • *
  • Hozzászólások: 4276
  • Karma: +35/-4
  • Nem: Férfi
    • http://www.halozsak.hu
Pókember
« Válasz #62 Dátum: 2004. Október 05., 16:58:06 »
A témában felkerült az oldalra a Pókember  - Halál és Végzet 1/3
« Utoljára szerkesztve: 2004. Október 05., 16:58:27 írta Micho »
"Once a scanlater, always a scanlater."

Nem elérhető Micho

  • HálóZsák tag
  • HZs imádó
  • *
  • Hozzászólások: 4276
  • Karma: +35/-4
  • Nem: Férfi
    • http://www.halozsak.hu
Pókember
« Válasz #61 Dátum: 2004. Október 02., 15:45:57 »
Idézet
Az egész sorozat erről fog szólni? A nagy, legyőzhetetlen Silverről? Elég uncsi lesz…

hát nem tom, meg kell várni a folytatásokat, őszintén szólva én sem olvastam előre. még vagy harmicn szám van hátra.. ha nem történik változás hamarosan, akkor kimoderáljuk SS-t

Idézet
Steven Butler… Nem is tudom mit mondjak. Hát szuper

sztem is, aki Butler-en, Bagley-n keresztül kedvelte meg igazán a pókot, annak azt hiszem mindig is etalonok maradnak, a maguk összes hibájával együtt.


Idézet
. a 19. oldalon nem értem ezt a mondatot, nem magyaros: ”Nem hagyom, hogy bármi essen vele!” Ez el lett írva…

itt esetleg egy "is" maardhatott ki, amúgy rendben lenne. tehát: "nem hagyom, hogy bármi is essen vele."


Idézet
2. a 20. oldalon van egy még: ilyet se hallottam még soha, hogy ”Isten nevére”

ez valószínűleg eredetiben "by God's name" volt. előfordul néha, valóban szokatlan magyarul.  ilyesmit szoktak még használni: "for God's sake"  ezt szoktuk általában a "szerelmére" fordítani.


Idézet
a borító odavág

ezt most legalább 3 ember köszöni meg  azaz ennyien nyúltak bele összesen... Butler-t nem is számolom  


Idézet
cím mögötti retus is

a font hogy tetszett? ha a "Magánügyre" gondolsz. eredetileg egy noname betű volt, és ezt használtam helyette. sztem tök olyan, mint Sable dobókései  


Idézet
Joe Rosas, van-e valami magyar rokonsága

nem tudom, hívd fel a különleges tudakozót    


nos, azt hiszem most már kijelenthetjük, ha nem is lett blockbuster az SS, de azért szívesen olvasgatjátok ezt is. ahhoz képest, hogy csak Darkness hobbi képregénye  
« Utoljára szerkesztve: 2004. Október 02., 15:50:00 írta Micho »
"Once a scanlater, always a scanlater."

Nem elérhető szpÁDÁMen

  • Garfield
  • **
  • Hozzászólások: 92
  • Karma: +0/-0
    • http://szpadamen.uw.hu
Pókember
« Válasz #60 Dátum: 2004. Október 02., 11:09:01 »
SILVER SABLE VÉLEMÉNY:

Sztori: háát, nem is tudom, Úgy egész jó volt, meg minden, de eddig aány történetet olvastam, amiben SS szerepelt, annak mind ugyanez volt a sémája. Az egész sorozat erről fog szólni? A nagy, legyőzhetetlen Silverről? Elég uncsi lesz… Végre valaki, aki szintén tudott a Hydtrából, és mi van? Simán elintézi. Ja, mer’ ez ilyen könnyű. Egy kicsit lehetne valóságszerűbb. Ez most tök olyan volt, mint a Beszláni túszdráma. Azt így oldottátok volna meg? Nem volt egy alapos elgondolás…
Rajz: Steven Butler… Nem is tudom mit mondjak. Hát szuper, az tuti, de igazából nem tudom mit fűzzek még hozzá.  Ugye látszik, hogy ez egy viszonylag régebbi kiadás, és azért az soat befolyásol… Mondjuk a Klón-sztorikban sokkal szebben rajzolt szerintem.
Fordítás: nagyon szuper, életszerű, de két hibát találtam, ami lehetséges, hogy beírói hiba inkább:
1. a 19. oldalon nem értem ezt a mondatot, nem magyaros: ”Nem hagyom, hogy bármi essen vele!” Ez el lett írva…
2. a 20. oldalon van egy még: ilyet se hallottam még soha, hogy ”Isten nevére” Isten szerelmére, vagy hasonló oké, de ez nem annyira. Kivátelesen tehát hibát is találtam, az úgy is unalmas, amikor valaki csak annyit mond: klassz volt.
Beírás: hát a beírás alapvetően frankó lett, meg minden, a borító odavág, meg a cím mögötti retus is, viszont meglehetősen sok az elgépelés! Amúgy jó a betűtípus választás.
Hozzáteszem, lehet, hogy most ugyanazt leírtam, mint már, csak mert nem szoktam elolvasni adott képregényről a véleményeket, amíg el nem olvastam, nehogy befolyásoljon, vagy lelőjön egy-két poént. Még megkérdezném, hogy a színező, Joe Rosas, van-e valami magyar rokonsága, vagy valami. Mert a neve tulajdonképpen Rózsás Józsefnek tűnik, hisz angolban meglehetősen nehézkés a Rosas. Nem tudtok erről valamit?
"Here comes the Spider-Man!"

Nem elérhető Micho

  • HálóZsák tag
  • HZs imádó
  • *
  • Hozzászólások: 4276
  • Karma: +35/-4
  • Nem: Férfi
    • http://www.halozsak.hu
Pókember
« Válasz #59 Dátum: 2004. Október 02., 09:59:28 »
most jöttem meg a városból.. na erre a cégre varrjatok gombot, amit láttam hirdetni:

Dr. Octopus tetőszigetelés

szal Oki Doki back in Debrecen  
« Utoljára szerkesztve: 2004. Október 02., 15:28:33 írta Micho »
"Once a scanlater, always a scanlater."

Nem elérhető kaine

  • Hulk
  • *****
  • Hozzászólások: 1182
  • Karma: +3/-2
Pókember
« Válasz #58 Dátum: 2004. Szeptember 28., 23:32:42 »
Idézet
Spidertom oldala meg úgy ahogy van halott,azt nem is említem
Végre értem mire gondoltál! Volt egy hibás link, ami miatt nem voltak elérhetőek a képregények a hagyományos útvonalon. Most kijavítva és minden rendben van vele, megint láthatóak az idén feltett képregények a Spidertomon.

Nem elérhető Spidáj

  • Galactus
  • *****
  • Hozzászólások: 1443
  • Karma: +0/-0
    • http://holnap
Pókember
« Válasz #57 Dátum: 2004. Szeptember 28., 19:18:31 »
Milyen cseles ...    



...the dark armies then will come, when the SUM is 41

Nem elérhető szpÁDÁMen

  • Garfield
  • **
  • Hozzászólások: 92
  • Karma: +0/-0
    • http://szpadamen.uw.hu
Pókember
« Válasz #56 Dátum: 2004. Szeptember 28., 16:57:36 »
Így utólag bocsi a "kiabálásért, csak épp számtech fakt előtt voltam, és gondoltam, ha időben, kellően feltűnően szólok, akkor mire vége lesz, bejön a friss adag! Bejött!
"Here comes the Spider-Man!"

Nem elérhető Micho

  • HálóZsák tag
  • HZs imádó
  • *
  • Hozzászólások: 4276
  • Karma: +35/-4
  • Nem: Férfi
    • http://www.halozsak.hu
Pókember
« Válasz #55 Dátum: 2004. Szeptember 28., 15:29:50 »
már igen  
"Once a scanlater, always a scanlater."

Nem elérhető szpÁDÁMen

  • Garfield
  • **
  • Hozzászólások: 92
  • Karma: +0/-0
    • http://szpadamen.uw.hu
Pókember
« Válasz #54 Dátum: 2004. Szeptember 28., 15:06:33 »
NEM LEHET LETÖLTENI A MAI (KEDDI) FRISSÍTÉST, DE MÉG CSAK A GYORS LETÖLTÉS SEM MŰKÖDIK!!!
"Here comes the Spider-Man!"

Nem elérhető szpÁDÁMen

  • Garfield
  • **
  • Hozzászólások: 92
  • Karma: +0/-0
    • http://szpadamen.uw.hu
Pókember
« Válasz #53 Dátum: 2004. Szeptember 27., 16:55:55 »
Idézet
Én is csak azért, hogy legyen mire fogni a bénázásom
Áhhá, kis ravasz!  

XIDO: kikkérjük magunknak! azért ne fikázd állandóan a Spidertomot! Majd ha neked is annyi dolgod lesz, mint Kaine-nek, megnézem milyen jó honlapod lesz... De bocs a hangnemért, nincs harag!
« Utoljára szerkesztve: 2004. Szeptember 27., 16:57:25 írta szpÁDÁMen »
"Here comes the Spider-Man!"

Nem elérhető szam

  • Venom
  • ***
  • Hozzászólások: 398
  • Karma: +0/-0
    • http://szam42.uw.hu
Pókember
« Válasz #52 Dátum: 2004. Szeptember 27., 00:56:01 »
Idézet
Szam42: értem, én nem szeretek annyira igazodni az eredetihez, de általában csak azért, mert sosem eredetit kapok!
Én is csak azért, hogy legyen mire fogni a bénázásom

Nem elérhető Blue S

  • Venom
  • ***
  • Hozzászólások: 397
  • Karma: +3/-0
Pókember
« Válasz #51 Dátum: 2004. Szeptember 26., 10:32:31 »
Idézet
Venom is pókosnak számít    és ezzel együtt most update-elem is a tegnapi pókos hírt: nem marad a jövőhét se Hálószövő nélkül, tehát legközelebb lesz egy meglepi pókos-vonatkozású képregény, ami már rééégen váratott magára. (nem árulom el mi az, de a Spideretom fórumon én is emlegettem valamikor) tehát így 4 hétig tart folyamatosan a pókinvázió 
Pókinvázió: Yesssssssss!  

Nem elérhető kaine

  • Hulk
  • *****
  • Hozzászólások: 1182
  • Karma: +3/-2
Pókember
« Válasz #50 Dátum: 2004. Szeptember 25., 23:05:28 »
Idézet
Spidertom oldala meg úgy ahogy van halott,azt nem is említem
Nem is, csak a régebbi történetek nincsenek már meg.

Nem elérhető szpÁDÁMen

  • Garfield
  • **
  • Hozzászólások: 92
  • Karma: +0/-0
    • http://szpadamen.uw.hu
Pókember
« Válasz #49 Dátum: 2004. Szeptember 25., 11:04:57 »
Nyugi, VTOM, én elfogom!
Szam42: értem, én nem szeretek annyira igazodni az eredetihez, de általában csak azért, mert sosem eredetit kapok!    Legtöbbször dán, svéd, meg már kézzel atírt európai kiadások szkennjeit kapom, azoknál meg megvan a teljes szabadság. Meg nem értem, miért ne lehetne úgy csinálni, hogy magyarul szebb legyen, mint az eredeti? Neked jobban tetszik balra rendezve a szöveg? Bocs az akadékoskodásért, csak nekem az alapból ronda!
"Here comes the Spider-Man!"

Nem elérhető xido

  • Mulder ügynök
  • *
  • Hozzászólások: 14
  • Karma: +0/-0
Pókember
« Válasz #48 Dátum: 2004. Szeptember 25., 10:59:47 »
folyamatos Spiderman-adagok lesznek?..Akkor lehet a "Vészmanó él" is visszakerül végre az oldalra?  már csak az hiányzik az innen-onnan leráncigálható magyarított Pókok közül  Spidertom oldala meg úgy ahogy van halott,azt nem is említem

Nem elérhető VTomi

  • Spawn
  • ****
  • Hozzászólások: 639
  • Karma: +0/-0
    • http://
Pókember
« Válasz #47 Dátum: 2004. Szeptember 25., 07:59:28 »
Huhh, azt a címlapot ne is említsd! Annyit dolgoztam vele, és mindenki lusta lesz végigolvasni...

Nem elérhető szam

  • Venom
  • ***
  • Hozzászólások: 398
  • Karma: +0/-0
    • http://szam42.uw.hu
Pókember
« Válasz #46 Dátum: 2004. Szeptember 25., 00:21:14 »
Idézet
Szam42: király vagy, ember! Gondolom még befejezed a Blue-t, aztán jössz azzal a Destinyssel. Mi is volt a címe? Mindegy, majd ne felejtsd el, hogy rendezd középre a téglalapokon belül a szöveget, meg legyen színátmenetes!  
Hmmm...nos...a sorrend nem épp az lesz, ahogy várod, de lesz mindkettő...szal előbb lesz a Death & Destiny, és később a Blue 5...a formai követelményekről...mint már mondottam, a Blue-t úgy viszem végig, ahogy kezdtem, meg egyébként sem szívesen térnék el az eredeti változat formai jegyeitől (tehát ott lesz középreigazított, színátmenetes, stb, ahol az amcsi változat is az), viszont hogy nyugodt légy, elárulom, hogy a D&D 1-ben van minden, ami szem-szájnak ingere...gondolatbubiban középre igazított szöveg, többféle betütípus...sőt...1 oldal erejéig igazi színátmenetes bubi is van   Természetesen a magyar változat igazodik az eredetihez...sőt...VTomi hősies munkájának köszönhetően (ugyanis ő követte el a sztori fordítását) olvashatsz egy Hírharsona címlapot is magyarul  
Jó, mi?