Szerző Téma: Egy Kezdő Beíró Botladozásai  (Megtekintve 77683 alkalommal)

0 Felhasználó és 1 vendég van a témában

Nem elérhető Aegnor

  • Donald kacsa
  • *
  • Hozzászólások: 4
  • Karma: +0/-0
Re:Egy Kezdő Beíró Botladozásai
« Válasz #784 Dátum: 2014. Június 03., 18:46:51 »
Üdvözlök mindenkit!
Körülbelül egy éve találtam rá az oldalra, és azóta nem tudok leszokni róla. :) Már jó ideje szemezgetek a beírási segédletekkel, de csak most vettem rá magam, hogy ki is próbáljam ez az elfoglaltságot. Az ajánlott kezdő Csodálatos pókember helyett egy fekete-fehér darabot, a Crécy-t választottam kísérleti alanyomul.  Leginkább azért, mert szeretem a törit, és az oldalon sincsen fenn, így nem befolyásolja a fordítási próbálkozásomat. Mert ha fent volna, akkor már elolvastam volna. Azt most leszögezném, hogy angol tudásom nem olyan jó, mint szeretném, de azért szerencsét próbáltam.
A képregény szerencsés/szerencsétlen oldalát alávetettem a fekete-fehér képeknek szánt procedúráknak. (szürkeárnyalatossá tétel, a fekete és fehér színek beállításai). Az így kapott oldalon varázspálcával kijelöltem a bubikat (Adobe Photoshop cs4), majd jobb gomb, kitöltés menüpontnál kiválasztottam a fehér színt és ok-ra kapcsoltam. igen ám, de ez a módszer valamiért a bubik határvonalából is kiveszi a feketét. Ezért azokat előzmény ecset eszközzel visszaállítottam. A sima ecsetelés szerintem időigényesebb a nagyobb szövegeknél.
A fontpakkot átfésülve találtam egy hasonló fontot. A betűméretet kisebbre vettem, mint az eredetinél, megfogadva tanácsaitokat.
A fordítást megpróbáltam képességeimhez mérten maximálisan teljesíteni. Igaz, a felénél rájöttem, hogy talán túl nagy fába vágtam a fejszémet, pontosabban túl nagy céltáblába lőttem a nyílvesszőmet. A fordítandó szöveg eléggé speciális. (az angol hosszú íj elkészítésének folyamata). Nem a legjobb egy kezdőnek, tudom, de első ránézésre könnyebbnek tűnt. A legnagyobb problémát a magyarra való átültetés jelentette, mert vagy százféleképpen meg lehet fogalmazni ugyanazt a mondatot. Néhol kénytelen voltam kiegészíteni egy-két szóval a bubi szövegét, mert egyszerűen nem jött át a mondanivalója (persze lehet, hogy csak az angolom miatt nem értettem tökéletesen :) )
 A "nock the arrow" ot nem lehet szó szerint fordítani. A nock a nyílvessző tollas végén lévő kis rovátka, amibe az ideget/húrt kell helyezni.
A beírásnál igyekeztem kerülni a "homokóra effektust". Azt nem igazán mondanám, hogy az eredeti sorokhoz illeszkednek soraim, de az egyszerűen nem jött össze.
Mi a véleményetek? Ne fogjátok vissza magatokat.  :-\

http://kepfeltoltes.hu/view/140603/Crecy-14eredeti_www.kepfeltoltes.hu_.jpg

http://kepfeltoltes.hu/view/140603/Crecy-14_www.kepfeltoltes.hu_.png

Nem elérhető zsotyi

  • R2-D2
  • *
  • Hozzászólások: 5
  • Karma: +0/-0
Re:Egy Kezdő Beíró Botladozásai
« Válasz #783 Dátum: 2014. Március 29., 17:40:22 »
Üdvözlet! Segítséget szeretnék kérni, valaki tudna linkelni magyar fontot a Dark Horse Comics-os Star Wars-hoz.
Előre is köszönöm

Nem elérhető talgaby

  • HálóZsák tag
  • HZs-megszállott
  • *
  • Hozzászólások: 16105
  • Karma: +67/-25
    • http://halozsak.tlof.hu
Re:Egy Kezdő Beíró Botladozásai
« Válasz #782 Dátum: 2014. Február 12., 13:43:51 »
Köszi! Kicsit lassú vagyok, de a héten igyekszem írni neked majd privátban. :)
"You could say that I believe in humanity... the power of the human spirit. It can be the most amazing force imaginable." - Lord Raiden

Nem elérhető nightlife

  • Mulder ügynök
  • *
  • Hozzászólások: 18
  • Karma: +0/-0
Re:Egy Kezdő Beíró Botladozásai
« Válasz #781 Dátum: 2014. Február 12., 11:48:51 »

Nem elérhető talgaby

  • HálóZsák tag
  • HZs-megszállott
  • *
  • Hozzászólások: 16105
  • Karma: +67/-25
    • http://halozsak.tlof.hu
Re:Egy Kezdő Beíró Botladozásai
« Válasz #780 Dátum: 2014. Február 12., 10:28:45 »
Tedd fel valamilyen megosztóra az általad legsűrűbbnek ítélt oldal PSD-jét és megnézem, mi lehetne egy hosszú távon használható tipó, meg mellékelek majd hozzá egy gondolatsort is, hogy miket nézek meg akkor, amikor fő betűtípust választok.
"You could say that I believe in humanity... the power of the human spirit. It can be the most amazing force imaginable." - Lord Raiden

Nem elérhető nightlife

  • Mulder ügynök
  • *
  • Hozzászólások: 18
  • Karma: +0/-0
Re:Egy Kezdő Beíró Botladozásai
« Válasz #779 Dátum: 2014. Február 12., 09:21:06 »
Azt hittem, ami eredetileg azzal volt, az azzal is megy ki... Akkor milyennel írjam át?

Nem elérhető talgaby

  • HálóZsák tag
  • HZs-megszállott
  • *
  • Hozzászólások: 16105
  • Karma: +67/-25
    • http://halozsak.tlof.hu
Re:Egy Kezdő Beíró Botladozásai
« Válasz #778 Dátum: 2014. Február 11., 19:23:01 »
Mert mindenki azzal kezdi a régieket, és igazából annyira nagyon nem törődünk azzal, hogy egy nem ide kikerülő füzetnek milyen a tipója. ;D
De ha már ott tartunk, hogy nálunk menne ki, bejön az, hogy van pár száz fontunk, és akadnak köztük olyanok (pl. Kirby, JimLee, AstroCity, WildWords) , amiket már annyit használtunk, hogy ha lehet, többet nem tesszük. :D
"You could say that I believe in humanity... the power of the human spirit. It can be the most amazing force imaginable." - Lord Raiden

Nem elérhető nightlife

  • Mulder ügynök
  • *
  • Hozzászólások: 18
  • Karma: +0/-0
Re:Egy Kezdő Beíró Botladozásai
« Válasz #777 Dátum: 2014. Február 11., 15:50:19 »
Lehet róla szó, bár pont itt kérdeztem, h melyik betűtípussal érdemes ezeket csinálni, és elsősorban a Kirbyt ajánlottátok...  :)

Nem elérhető talgaby

  • HálóZsák tag
  • HZs-megszállott
  • *
  • Hozzászólások: 16105
  • Karma: +67/-25
    • http://halozsak.tlof.hu
Re:Egy Kezdő Beíró Botladozásai
« Válasz #776 Dátum: 2014. Február 11., 14:29:46 »
Hm. Bár tartom, hogy a gyakorlás attól még elkélne (Chrono alatt igazából a Lee-féle Fenegyereket értettem lentebb), maga az elgondolás, hogy mondjuk pont ez a régi Thor-korszak megjelenjen, nem lenne rossz. A négy értékelhető korai Marvel-széria közül csak ebbe meg a Dr. Strange-be (Strange Tales) nem kezdtek még igazából bele.
Ha hajlandó vagy némi tipográfiai útmutatás mellett újracsinálni ezt a füzetet (új betűtípus, ami némi áttördelést vonna maga után… bár alapvetően kb. harmadannyi meló, mint az első elkészítése volt), illetve vállalni, hogy PSD-ket küldenél korrektúrázásra/lektorálásra (ami azt jelenti, hogy közvetlen belenyúlnék a szövegbe), szerintem megbeszélhetjük, hogy kimenjen hozzánk… Elvégre úgyis nálunk van a legtöbb korai Marvel jelenleg; plusz akad Thor-részlegünk is hozzá, amibe legalább kerülne valami értelmes tartalom Ennis borzalma mellé. Mit mondanál erre?
"You could say that I believe in humanity... the power of the human spirit. It can be the most amazing force imaginable." - Lord Raiden

Nem elérhető nightlife

  • Mulder ügynök
  • *
  • Hozzászólások: 18
  • Karma: +0/-0
Re:Egy Kezdő Beíró Botladozásai
« Válasz #775 Dátum: 2014. Február 11., 14:14:40 »
Köszi! Közben megtaláltam ugyanezt a részt a Cronopolison (nem a Thor képregényeknél kellett volna először keresnem)... hmmm az én változatom nekem szöveghűbbnek tetszik... :) A borítót mindenestre akkor magyarítom... Bár ha előb megtalálom akkor nem ezzel kezdem...

Szívesen vállalok beírást ha van valami, de nekem főleg a régi marveles képregények jönnek be, ha van olyan akkor azt részesítaném előnyben...

Nem elérhető talgaby

  • HálóZsák tag
  • HZs-megszállott
  • *
  • Hozzászólások: 16105
  • Karma: +67/-25
    • http://halozsak.tlof.hu
Re:Egy Kezdő Beíró Botladozásai
« Válasz #774 Dátum: 2014. Február 11., 13:21:41 »
Feljavítanod nem kellett, így ezt a részét nehéz lenne értékelni. :)
A tipózásod úgy, hogy első munka, 8/10, mert általában ezt a fontot választják ilyen régi füzeteknél. Ez így önmagában még nem lenne egy nagy valami, viszonyt a címfeliratokat egész jól megoldottad a leggyakoribb betűkészletekkel. Ez olyasmi, amire csak idővel érzel rá amúgy is.
A tördelés 7/10, de szintén azért, mert első munka. Egy ilyen füzetet amúgy annak ellenére sem ajánlok kezdő beíróknak, hogy Usagit ilyeneken tanítottam tördelni. Ugyanis ezekhez a régi, teljesen meghatározhatatlan formájú bubikhoz kell a rutin, néha nem is kevéssé. Amúgy egy modern füzetben valószínűleg nem lenne gond. A legnagyobb baj egyedül az érezhető – bár enyhe – betűméret- és sortávváltakozás.
A grafikai munkálatok 9/10. Külön plusz pont, hogy ahol egyszerűnek érezted, magyarítottad a hangeffektusokat (amúgy szuperhősös történetek esetén ettől szokás eltekinteni). Ha a pöröly feliratát egy kicsit jobban megdolgoztad volna, simán adok rá maximumot.
A fordítás 6/10. A szöveg elég gördülékeny ahhoz, hogy kb. 2005-ös honosítói szinten talán csak helyesírásilag került volna ellenőrzésre, ám az angolos mondatszerkezetek azért kiütnek, plusz eleve nem túl sokan tudnak mihez kezdeni ezekkel a régi szövegekkel. (Igazából most rajtam kívül nem is jut eszembe még aktív fordító, aki ezzel az érával foglalkozna, utoljára a Chronón volt egy külsős munkatárs, akinek volt érzéke ehhez.) Amúgy van benned potenciál ilyen téren is, de legalább húsz évvel fiatalabb képregényekkel kellene próbálkoznod. Illetve neked még erősen javasolnám azt, hogy csinálj szövegkönyvet, pihentesd legalább három-négy hétig, majd csak a magyar szöveg alapján lektoráld önmagad, főleg magyarosság/fogalmazás szintjén. Sokat segít a szöveg gördülékenységében, ha vakon ellenőrzöd úgy magad, hogy már nem emlékszel a szövegkönyvedre.
(Amúgy ez most tőlem egy elég pozitív kritika volt, más esetben itt az állna, hogy keress magad mellé egy fordítót vagy társfordítót és inkább a beírás részére koncentrálj, mert az látványosan jobban megy. De így még azt mondom, simán van benned lehetőség arra, hogy fordító/beíró legyél.)
Viszont a füzet címére – még ha nem is ismered az elfogadott honosított változatot – kitalálhattál volna valamit.
"You could say that I believe in humanity... the power of the human spirit. It can be the most amazing force imaginable." - Lord Raiden

Nem elérhető nightlife

  • Mulder ügynök
  • *
  • Hozzászólások: 18
  • Karma: +0/-0
Re:Egy Kezdő Beíró Botladozásai
« Válasz #773 Dátum: 2014. Február 11., 10:39:15 »
Sziasztok!

Megcsináltam a Thor első számának magyarítását (ez az első munkám) . Itt letölthető:
http://data.hu/get/7408581/Journey_into_Mystery_83_Thor_vol_1.cbz

Véleményt, akár pozitív akár negatív, írjatok... :)

Nem elérhető SirMouke

  • R2-D2
  • *
  • Hozzászólások: 8
  • Karma: +0/-0
    • Coruscant Comics
Re:Egy Kezdő Beíró Botladozásai
« Válasz #772 Dátum: 2013. November 04., 22:26:22 »
A beírási segédletet később, kb a 80%-nál vettem észre. Ha valaha csinálok még ilyet, aszerint fogom.

Nem elérhető Micho

  • HálóZsák tag
  • HZs imádó
  • *
  • Hozzászólások: 4209
  • Karma: +34/-4
  • Nem: Férfi
    • http://www.halozsak.hu
Re:Egy Kezdő Beíró Botladozásai
« Válasz #771 Dátum: 2013. November 04., 21:47:19 »
gondolkodom, hogyan kellene ezt a linket ebben a topikban elhelyezni úgy, hogy szem előtt legyen, mielőtt bárki ide ír:

http://halozsak.hu/index.php?option=com_content&view=article&id=4757&Itemid=98

először is, ne vedd oltásnak, vagy magadra, sirmouke, hisz a hozzászólásod alapján nem, vagy csak burkoltan vársz valami véleményfélét a munkádról... de ha valaki nem veszi a fáradságot, hogy a fenti linken lévő "Beírási segédletben" lévő alapokat elsajátítsa, arra nem sok válasszal tudunk mi sem szolgálni...  :nemtudom:
egyébként dícséretes Faterodnak az ajándék-ötlet, szerintem én is elküldöm az enyémnek, bár ő leginkább Deep Purple fan ;)
« Utoljára szerkesztve: 2013. November 04., 23:13:31 írta Micho »
"Once a scanlater, always a scanlater."

Nem elérhető SirMouke

  • R2-D2
  • *
  • Hozzászólások: 8
  • Karma: +0/-0
    • Coruscant Comics
Re:Egy Kezdő Beíró Botladozásai
« Válasz #770 Dátum: 2013. November 04., 00:16:48 »
Üdv!
Igazán nem tudom hova kéne tenni, bocs ha off, ide láttam a legértelmesebbnek rakni.
Egy komplett képregényt fordítottam le édesapám születésnapjára.
A Rock and Roll Comics - AC/DC füzetet.
Szerettem volna ha mások is elolvassák.
Első fordítás, a hosszú Ő és Ő betűk a fontból hiányoztak.

Preview:
http://kepfeltoltes.hu/131104/AC-DC_page03_www.kepfeltoltes.hu_.jpg
Letöltés:
http://www6.zippyshare.com/v/49910664/file.html

Nem elérhető zsotyi

  • R2-D2
  • *
  • Hozzászólások: 5
  • Karma: +0/-0
Re:Egy Kezdő Beíró Botladozásai
« Válasz #769 Dátum: 2013. Július 18., 13:43:44 »
De ha van valami Star Trek az is jó.

Nem elérhető zsotyi

  • R2-D2
  • *
  • Hozzászólások: 5
  • Karma: +0/-0
Re:Egy Kezdő Beíró Botladozásai
« Válasz #768 Dátum: 2013. Július 18., 13:37:52 »
8 éve, és középszintű nyelvvizsga, nemsokára felsőfok.

Nem elérhető talgaby

  • HálóZsák tag
  • HZs-megszállott
  • *
  • Hozzászólások: 16105
  • Karma: +67/-25
    • http://halozsak.tlof.hu
Re:Egy Kezdő Beíró Botladozásai
« Válasz #767 Dátum: 2013. Július 18., 13:28:10 »
Nincs. Nem is lesz.
*sóhaj* Jó, legyen próbának Pókember. Hány éve tanulsz angolt, illetve ha van, milyen nyelvvizsgád? Ez alapján tudok füzetet választani.
"You could say that I believe in humanity... the power of the human spirit. It can be the most amazing force imaginable." - Lord Raiden

Nem elérhető zsotyi

  • R2-D2
  • *
  • Hozzászólások: 5
  • Karma: +0/-0
Re:Egy Kezdő Beíró Botladozásai
« Válasz #766 Dátum: 2013. Július 18., 13:16:15 »
Hát magam sem tudom, Pókemberen nőttem fel, ezért azt ismerem a legjobban, de például Dark Horse Comic Star Wars sorozatát is jól ismerem, meg még Star Trek fan vagyok, de ezt képregényben nem olvastam. Csak hát még új vagyok ebben a képregényfordítós szakmában, ezért tanácsokat is szívesen kérnék.
Van esetleg skypod? Mert akkor ott tudnánk beszélni részletesebben.

Nem elérhető talgaby

  • HálóZsák tag
  • HZs-megszállott
  • *
  • Hozzászólások: 16105
  • Karma: +67/-25
    • http://halozsak.tlof.hu
Re:Egy Kezdő Beíró Botladozásai
« Válasz #765 Dátum: 2013. Július 18., 12:02:38 »
Igazából beíró kéne nekünk.
De ha fordítanál, mondd meg, hogy mi a zsánered, az alapján küldhetünk egy próbadarabot. És légyszi mondd, hogy nem Marvel, azon belül Pókember…
"You could say that I believe in humanity... the power of the human spirit. It can be the most amazing force imaginable." - Lord Raiden

Nem elérhető zsotyi

  • R2-D2
  • *
  • Hozzászólások: 5
  • Karma: +0/-0
Re:Egy Kezdő Beíró Botladozásai
« Válasz #764 Dátum: 2013. Július 18., 11:57:42 »
Üdv.
Lenne pár kérdésem.
Szeretnék én is segédkezni, abban hogy minél több képregény legyen elérhető az oldalon.
Szívesen fordítanék, ha kell, elég jól tudok angolul is.
Mit kéne tennem?

Nem elérhető zozi56

  • Adminisztrátor
  • HZs-megszállott
  • *
  • Hozzászólások: 6177
  • Karma: +31/-12
  • Nem: Férfi
    • HálóZsák
Re:Egy Kezdő Beíró Botladozásai
« Válasz #763 Dátum: 2013. Július 05., 23:33:48 »
Szerintem is tök jó elsőre. El ne tűnj! :)
"I'm so meta, even this acronym"

Nem elérhető Deadpool

  • R2-D2
  • *
  • Hozzászólások: 5
  • Karma: +0/-0
Re:Egy Kezdő Beíró Botladozásai
« Válasz #762 Dátum: 2013. Július 05., 18:28:58 »
Ugyanakkor viszont van egy hiba, ami szemet szúr: sok bubiban nincs a legvégén írásjel. Nem tudom, hogy mert reflexből lecsapod a sorok végén a szóközöket, és emiatt az utolsó sorban is a legutolsó karakter az áldozatául esik, vagy mert rosszul másolod a szövegkönyvből, de ilyen itt például: 3/2, 4/2 és 5/4.
Hát igen, sajnos gyakran lefelejtem az írásjeleket a mondatok végéről. Köszönöm szépen a tippeket, sokat segítettél. :)

Nem elérhető talgaby

  • HálóZsák tag
  • HZs-megszállott
  • *
  • Hozzászólások: 16105
  • Karma: +67/-25
    • http://halozsak.tlof.hu
Re:Egy Kezdő Beíró Botladozásai
« Válasz #761 Dátum: 2013. Július 05., 18:02:14 »
Hm… igen. :)
Igazából itt már ki tudok emelni konkrét dolgokat, ami valójában jó dolog. Csak a hibákat mondom, mert abból lehet inkább okulni. Amire nem térek ki, az tényleg megfelelő vagy jó (a legelső például marha jó, az nagyon tetszik). A szám képregénykocka/buborékot jelent.

-2/2: Fejjel lefelé álló trapéz: az első sor a leghosszabb és utána folyamatosan rövidülnek. Habár ez egy buborék, ha megnézed, inkább egy téglalap. A legjobb, ha kihozod szögletesre, vagy ha középen vastagabb picit. Igazából a leggyorsabban úgy tudod javítani ezt és az ilyesféléket, hogy a legszélesebb sor utolsó szavát (vagy egy legalább ötkarakteres egységet) leteszel eggyel lejjebb, én onnantól már hajlamos adni magát. Ha ez megnyugtat, eddigi tapasztalataim szerint ez talán a leggyakoribb és a legtöbb mindenkinél előforduló hiba (veteránok is beleesnek, én igazából máig folyton, csak utólag korrigálok)

-3/1: A legapróbb. Itt is az első sor hosszabb, de itt csak úgy, hogy nagyon kilóg a többihez képet. Az "ez" szó eltolásával simán korrigálható.

-4/2: függőlegesen nincs középen. Szintén gyakori hiba, akik géppel tördelnek (azt hiszem, erről írtam talán a doksikban, hogy mi a kézi és mi a gépi tördelés), azok állandóan beleesnek. Kicsit lejjebb kell tolni, hogy a szöveg függőlegesen is arányosan helyezkedjen el a bubiban.

-5/2: A kezdő beírók legáltalánosabb és valamiért idővel leggyorsabban elkopó hibája, a homokóra. Ez az, amikor a szöveg eleje és vége is szélesebb, mint a közepe. Nálad most viszonylag enyhe, de azért főleg a tetején szembetűnő. Igazából ennél a konkrét példánál elég is lenne ott módosítani az első sor utolsó két szavának ("ha a") áttételével, majd a kedvé-ért elválasztásával.

-6/1: Hasonló, mint a 3/1, csak itt a második sor hosszabb jóval. Ez egy olyan szöveg, aminél szerintem rutin kell, hogy rájöjj a megoldásra, ami jelen esetben az, hogy mindegyik sort vedd keskenyebbre, és öt helyett hat vagy hét sorba tedd, mert lefelé volna neki hely. Ezt talán nehezebb elképzelni, ezért leírom, hogy pontosan hogyan értem:
A bőrük olyan
vastag volt, hogy
ha ma is élnének,
egy kisebb ágyú-
val lehetne csak
kárt tenni
bennük.

7/1: Ezt a bubit igazából elég nehéz megoldani, PS nélkül most nem is tudnék neked egy jót írni ide. A probléma amúgy alapvetően az, hogy ezt én úgy nevezem, hogy feszíti a szöveg a buborékot, vagyis nagyon közel van az első két sorban a szöveg a határvonalhoz.

7/2 és 7/4: Megint kicsit feljebb vannak, nem teljesen középen.


Összességében amúgy ígéretes; nem tudom, hány beíró mondhatná el, hogy a második oldalánál – ami ráadásul egy ezüstkori képregény – húszból hét (vagy kilenc, ha úgy vesszük) bubiba kötöttek bele.
Ugyanakkor viszont van egy hiba, ami szemet szúr: sok bubiban nincs a legvégén írásjel. Nem tudom, hogy mert reflexből lecsapod a sorok végén a szóközöket, és emiatt az utolsó sorban is a legutolsó karakter az áldozatául esik, vagy mert rosszul másolod a szövegkönyvből, de ilyen itt például: 3/2, 4/2 és 5/4.
"You could say that I believe in humanity... the power of the human spirit. It can be the most amazing force imaginable." - Lord Raiden

Nem elérhető Deadpool

  • R2-D2
  • *
  • Hozzászólások: 5
  • Karma: +0/-0
Re:Egy Kezdő Beíró Botladozásai
« Válasz #760 Dátum: 2013. Július 05., 17:34:18 »
Na megpróbálkoztam a második oldallal. Így fest az általam készített verzió : http://i.imgur.com/HSEntu3.jpg
Úgy érzem most jobban sikerült a tördelés. Kíváncsi lennék a véleményedre.

Nem elérhető talgaby

  • HálóZsák tag
  • HZs-megszállott
  • *
  • Hozzászólások: 16105
  • Karma: +67/-25
    • http://halozsak.tlof.hu
Re:Egy Kezdő Beíró Botladozásai
« Válasz #759 Dátum: 2013. Július 05., 14:00:37 »
A sorközt egy nagyon hangyányit növeld vissza, és akkor már tényleg jó lesz. A következő lépés az lenne amúgy, hogy a tördelést gyakorold. A második és utolsó panelen a szöveg alakja jól néz ki, de a harmadikon és a negyedik egy részén meg igen gyatra. Igazából nem tudom, hogy ezt hogy lehetne tanítani, bár már egy ideije töröm az agyam egy ezzel foglalkozó PDF-en. A lényeg talán az, hogy a szöveged formája, az alak, amit kiad, kövesse azt a bubit, amibe beleteszed (ovális bubik, szögletes dobozok, stb.). Illetve akadnak olyan trükkök, hogy egy betűt soha, kettőt meg lehetőleg soha nem választunk el, nem teszünk bele a sorok kb. harmadánál több elválasztást, ilyenek.
Ha komolyan gondolod, hogy nekiesnél, próbáld meg a többi oldalt a próbafeladatból először saját kútfőből, majd nézd meg a kitett kész változatot és vesd össze, hol térsz el nagyon attól a változattól.
De amúgy egyelőre kezdetnek szép.
"You could say that I believe in humanity... the power of the human spirit. It can be the most amazing force imaginable." - Lord Raiden

Nem elérhető Deadpool

  • R2-D2
  • *
  • Hozzászólások: 5
  • Karma: +0/-0
Re:Egy Kezdő Beíró Botladozásai
« Válasz #758 Dátum: 2013. Július 05., 13:48:07 »
Átolvastam a tutorial-t.  Átállítottam a sorközt, a betűközt, és orvosoltam az elírásokat is. Jobban is néz ki : http://i.imgur.com/vNcfIMn.jpg

Nem elérhető talgaby

  • HálóZsák tag
  • HZs-megszállott
  • *
  • Hozzászólások: 16105
  • Karma: +67/-25
    • http://halozsak.tlof.hu
Re:Egy Kezdő Beíró Botladozásai
« Válasz #757 Dátum: 2013. Július 05., 13:26:10 »
Életed első oldalának annyira nem rossz. :) De még gyakorolni kell, különösen a betű beállítását. Ami itt nem jó: túl nagy a betűköz (mintha minden egyes karakter között lenne egy szóköz), és a sorköz is. Főleg az utolsó bubiban látszik, hogy kifutottál a helyből. A Fontválasztás címűben a 3-4. oldalon részletesen kifejtem, hogy a PhotoShop Karakter ablakában mi mit csinál, itt kellene egy kisebb sortávot és egy kisebb statikus karakterközt állítanod.
"You could say that I believe in humanity... the power of the human spirit. It can be the most amazing force imaginable." - Lord Raiden

Nem elérhető Deadpool

  • R2-D2
  • *
  • Hozzászólások: 5
  • Karma: +0/-0
Re:Egy Kezdő Beíró Botladozásai
« Válasz #756 Dátum: 2013. Július 05., 12:27:51 »
Sziasztok!

Régóta olvasom az oldalt, és mostanában felregisztráltam a fórumra is, és elkezdtem olvasgatni ezt is. Nagyon tetszik amit csináltok, és gondoltam kipróbálnám magamat én is beíróként. Az oldalon lévő gyakorlófeladat egyik oldalára rá is vetettem magam, hogy kipróbáljam mit tudok.  Íme a végeredmény : http://i.imgur.com/lUCkXef.jpg
Remélem nem bánjátok, hogy az oldalon lévő fordítással dolgoztam. Ez az első ilyenféle munkám, szóval ne kíméljetek kritikákkal/tippekkel/tanácsokkal.  :)

Nem elérhető Genzo

  • White and nerdy
  • HálóZsák tag
  • HZs imádó
  • *
  • Hozzászólások: 2824
  • Karma: +26/-4
  • Nem: Férfi
Re:Egy Kezdő Beíró Botladozásai
« Válasz #755 Dátum: 2013. Június 02., 11:49:00 »
Minden ment bookmarkba.  :cool: