HálóZsák fórumok > a Zsák
Egy Kezdő Beíró Botladozásai
zozi56:
A v1 folyamatosan jelenik meg Magyarországon az újságárusoknál (hamarosan a végére is érnek), a v2 meg nem valami jó.
farkas17:
--- Idézetet írta: zozi56 - 2010. Október 15., 20:46:58 ---Hogy beírd? Végül is lehet, attól függ, hogy mit szeretnél.
--- Idézet vége ---
letoltottem az ultimate spiderman-t angolul es azt kellene leforditani
zozi56:
Hogy beírd? Végül is lehet, attól függ, hogy mit szeretnél.
farkas17:
hello
azt szeretnem megkerdezni hogy olyat lehet az oldalon csinalni hogy megkerni valakit hogy forditson le nekem bizonyos kepregenyeket? :)
zozi56:
--- Idézet ---Akkor ha már itt járunk, megkérdezném, hogy a -- milyen írásjel a magyar nyelvben? Valahogy képregényeken kívül még sosem találkoztam vele. Létezik egyáltalán ilyen? Én mindig ...-tal helyettesítem, mert szerintem hülyén néz ki, ha a buborék kötőjellel végződik, legyen az hosszú vagy rövid.
--- Idézet vége ---
Szerintem ezt hasznos dolog (volt?) átvenni az amerikaiaktól, így egyértelműen meg lehet különböztetni a hirtelen megszakított befejezést az elmélázottól.
--- Idézet ---Ide venném még azt is, amit oly sokszor látok, és a honosítás kezdetén kaine képregényeiben tűnt fel, aztán vagy átvették a népek, vagy csak egyszerűen nem jól csinálják, szóval szerintem a hangsúlyozás egy angol szövegben néha eléggé más, mint a magyarban, így mást kell dőlttel írni, mint az eredetiben.
--- Idézet vége ---
Egyetértek, engem is nagyon zavar, ha ezt elrontják. Nem is értem, hogy gondolják, hogy tükörfordítás-szerűen megkeresik az eredeti szövegben kiemelt szavak megfelelőit, és vastagítják.
--- Idézet ---Ezzel sem értek egyet: "QUOTATION MARKS
--- Idézet vége ---
Az idézőjelekkel én sem (talán ez az egyetlen a szövegben).
--- Idézet ---A ... után szerintem kell szóköz. Nekem furán néz ki nélküle.
--- Idézet vége ---
...még ha szöveget is kezdesz vele?
Navigáció
[#] Következő oldal
[*] Előző oldal
Teljes verzió megtekintése