HálóZsák fórumok > Pozitív/Negatív vélemények
Transformers
Kibertroni Űrtigris:
Lehet kicsit késő, de szerintem a tökéletes nevek:
Sunder=Bomlasztó, Fisitron=Savlökő, Volcanicus=Vulkanicus, Victorion=Victorion, Mistress of flame=Lángúrnő (a láng úrnőjénél jobban hangzik, ez a név sem tökéletes, de nem jutott eszembe jobb, tudom, hogy csak a Prime Wars Trilógiában szerepel, de legyen valami magyar neve, mit tudom én egy rajongói szinkronhoz talán, vagy ha őt is elővenné a Hasbro tíz-tizenöt év múlva), Dezarus=Halálszaurusz (a Deathsaurus átírás alapján, lehet, hogy nem Dezarusnak írják a Földkelőben, már nem emlékszem :(). Soundblaster=Hangrobbantó, és nem Zajszóró, bár sajnos a Hangrobbantó erdetét nem ismerem, a Zajszóró az Ostromból van, az fix.
Optimusz ősvezér szerepelt valaha hivatalosan lefordított TF médiában? A wikipédiás hivatalos név listába valaki beírta, nem mertem még törölni, de azért odaírtam a japán nevét mindenesetre :). Ugyanitt valaki kitalálta Windblade-nek a "Szélvédő" nevet, ennek az eredetére is kiváncsi lennék, ha van. (Tudtommal se a RiD 15-ben, sem a Cyberverse-ben nem fordították a nevét, és még a RiD játékban tőle kezdve minden botnak angolul marad a neve, a miniconoknál is így van, csak nem emlékszem kitől kezdve).
RiD app exkluzív nevek: Javító=Fixit, Acélpofa=? Az első pár darab minicon is kapott magyar nevet, meg még pár bot Windblade-ig (bocsi, hogy csak a "Javító"-ra emlékszem).
Sajnálom, nem tudom, hogy lehet képet beszúrni, ezért vannak linkek. (A sablont megtaláltam, azt nem tudtam használni :()
A Dulakodó nevet melyik Grapple-nek adhatták, a Wikipédia szerint hivatalosan?
Lio Convoy-nak a Lio ősvezért ajánlanám, a többi BWII és BW Neo convoyjal együtt, kivétel a legmagasabb rangú convoy, aki fővezér lenne. (Elvileg mindkét animében más tölti be ezt a posztot, az első főconvoyt meghal és valamelyik convoy lesz az utódja, akit eddig ősvezérnek hívnék és hirtelen fővezérnek kezdeném hívni, ami persze nem lenne túl hiteles fordítás, de jó megkülönböztetés lenne), Megastorm=Megatank, mert a Megavihar rohadt hülyén hangzik és így is túl sok a vihart tartalmazó név. Ki kéne szerintem találni egy nevet Fire Convoynak a Rid 2001-ből az Optimusz helyett, mert hát az eredeti Car robotsban nem fővezér új (G1-es) inkarnációja lett volna az Optimusz fej ellenére, pl.: Tűzoltó fővezér (neki se jutott eszembe jobb név), ja és a dinofembot Slashnek is kéne egy név, ha már itt tartok.
Kibertroni Űrtigris:
Köszönöm szépen a válaszokat! A plüssök a barátomé, véletlenül írtam, hogy az enyémek.
"Űrdongó fővezér"
https://drive.google.com/file/d/12psh3KAc-wInwwhs1EMCbZ1S6yKg1rFc/view?usp=drivesdk
Optimusz fővezér
https://drive.google.com/file/d/1-9eKaazSheJg_Hd0hTT3jQzqJ5Bf4ebw/view?usp=drivesdk
Sokkoló
https://drive.google.com/file/d/1-BG6wmMakcz8Eh4Dvzu2bzqOQXN9NMQ4/view?usp=drivesdk
https://drive.google.com/file/d/1-DFs7IOVcvh0PTexmqSZ5ozcHnjxCdNz/view?usp=drivesdkp
A méretet nem mindig sikerül eltalálnia. Optimuszt annó fejből csinálta, ezért ennyire kocka alakú. (Amúgy, mondta, hogy ezt az alakot az Erőmester Optimusz ihlette)
Szuper Omega
https://drive.google.com/file/d/1-N57r8Y2m4EEoLqGO4G_kNUrM14tzwq5/view?usp=drivesdk
elwood:
Ááá, de, basszus. Milyen jó, hogy kéznél van és vissza lehet nézni. 10+ év távlatából már nem emlékszem minden apróságra. Lehet, hogy Légi Tűz végül mégis Égi Tűz lesz...? Hmm...
SuperSkrull:
Égi tűz nem a Dinobotok hajójának a neve? Vagyis nekem így dereng...
elwood:
--- Idézetet írta: Intruder - 2021. Február 19., 22:35:07 ---Ilyenkor fura azért, hogy például egy magnóvá alakuló robot és egy mechanikus denevér mekkora szerepet kapott annó, de a nagyobb potenciállal bíró alakváltók a háttérben ragadtak.
Persze üde kivétel Szán, aki a rajzfilmből kimaradt, de itt legalább kapott egy szexi kocsimosást. :D
--- Idézet vége ---
Na igen, Budiansky már unta Optimusz-Megatron/Sokkoló vezetését, ezért gondolta, hogy behozza Össztüzet, aki az ő Mogorvája volt, Féreg meg poén volt a részéről, hogy a szupererős robotok helyett egy valószínűtlen bürokratát tesz meg az álcák vezérének.
Szán pedig, ha jól figyelsz, két rajzfilm epizódban is szerepelt. A Quest for Survivalban és a Triple Takeoverben.
--- Idézet ---Ahh srácok! Ez a (nem is tudom minek nevezzem) Animated/Cyberverse/Genndy Tartakovsky féle rajzstílus egy katasztrófa szerintem. Túlságosan gyerek rajzfilmes.. Ilyenkor annyira hiányzik nekem a jó öreg Don. :(
--- Idézet vége ---
De mennyit javít rajta, hogy David Kayne olvasssa fel! :) Én se vagyok a rajztól elragadtatva, de majd megszokom. Nem rajzolhat mindent Milne/Guidi/Griffith/Roche.
--- Idézetet írta: Kibertroni Űrtigris - 2021. Február 19., 17:42:22 ---Szeretném megkérdezni, hogy az emlegetett G1 rajzfilm felirathoz hol tudnám beszerezni a rajzfilmet (ingyen, regisztráció nélkül). A felirat megvan mind a 4 évadhoz és az 1-2. évad fent van az indavideón.
--- Idézet vége ---
Nohát, miket nem tartogatnak az internet bugyrai... :) A rajzfilmek legális formában online nem elérhetők, torrent oldalakon fent vannak, illetve amerikai streamingszolgáltatók közül a tubiton lehetett megnézni VPN-nel.
--- Idézet ---Amúgy, akkor biztos nem lesznek lefordítva a crossoverek?
--- Idézet vége ---
Soha ne mondd, hogy soha, az viszont biztos, hogy míg a fősodor nincs lefordítva, nem élvez prioritást. De ha van valakiben van kellő lelkesedés és szakértelem, nem szeretném elvenni előle a lehetőséget.
--- Idézet ---Skyfire-t szerintém Légi tűz helyett, Égitűznek kellett volna fordítani, mert jelentésileg, mind nyelvtanilag pontosabb lenne (ezt építőkritikának szánnám és nem belekötésnek, ha így érződne a lehetségesen nyers megfogalmazásom alapján).
--- Idézet vége ---
Szó szerint igen, lehetett volna Égitűz, de egyrészt Sky Lynx magyar fordítása is Légi Hiúz volt, tehát van egy ilyen hagyomány is, másrészt nekem így jobban tetszett, és ha fordítasz, ez is fontos szempont :D
--- Idézet ---Valaki esetleg tudja, hogy a G1 játékszériában a rajzfilm megjelenése után, miért volt olyan sok Autobotnak piros szeme? Pl.:Dinobotok, Fort Max.
--- Idézet vége ---
Nem tudjuk, de valószínűleg nincs is mögötte komolyabb ideológia. A gyártók ezzel kapcsolatban ekkoriban nem voltak nagyon tudatosak, a kék-piros szem a rajzfilmben alakult ki, de a játékok időben korábban készültek, illetve még nem volt ilyen tudatos visszacsatolás rajzfilmekből a játéktervezőkre, akik meg így gondolták menőbbnek a figuráikat. A G1-ben sokszínű szemek voltak, Optimuszé pl. Fülelőhöz hasonlóan sárga, majd a Powermaster Optimuszé szintén piros.
--- Idézet ---Kérdés: A Combinernek van hivatalos magyar fordítása?
--- Idézet vége ---
Hivatalos nincs. Itt nálunk kapcsolódóknak hívják őket.
--- Idézet ---Amúgy mintegy poénból szeretném megjegyezni, hogy az Antarktisz néhány összeesküvési és a Hapgood elmélet szerint kb Kr. e. 10 000 környékén még jóval északabbra volt és akár pár nap vagy óra (rémlik a pár óra, de nem biztos) leforgása sodródott a mai helyére.
--- Idézet vége ---
Nem kell ehhez összeesküvés elmélet. A tudomány mai állása szerint a kontinensek vándorolnak, az Antartkisz is a trópusi és a kontinentális égövben volt évmilliókkal ezelőtt. A Hapgood-elméletet, legalábbis, ami az Antarktisz vándorlását illeti, jó ideje meghaladta már a tudomány.
A plüssökről engem is érdekelne egy-két kép.
Navigáció
[#] Következő oldal
[*] Előző oldal
Teljes verzió megtekintése