HálóZsák fórumok > Pozitív/Negatív vélemények

Transformers

<< < (1051/1242) > >>

FZoli:

--- Idézetet írta: Asys ---Én emlékszek a Beast Wars ,,rajzfilmre''!A német RTL-en nyomatták hétvégén!
--- Idézet vége ---

De aljas módon csak az első évadot adták le  Persze ezt jóval később tudtam meg, bár gyanús volt a vége gyerekként is (azt hiszem ki is volt írva, hogy folyt. köv.). Néhány rész még mindig megvan videokazettán

Asys:
Én emlékszek a Beast Wars ,,rajzfilmre''!A német RTL-en nyomatták hétvégén!
(Sajna nem most,hanem több,mint tíz éve már!)  
A maga idejében tényleg nagy kuriózum volt!Valószínű,hogy utánanézek majd a youtube-on én is!
Egyébként a képregény is nagyon jó;szép a grafikája,ötletesek a karakterek és kőkemény csaták vannak benne!

KiD:
Szerintem az Ősvezér teljesen rendben van. Esetleg olyasmivel lehet még próbálkozni, hogy valaki kifejti az eredeti nevek, szövegek jelentését csillagozva, vagy külön oldalon azb aktuális számhoz csatolva, mint ahogy tették azt régen egy-két Semic képregényben (most a Kraven utolsó vadászata ugrik be).

elwood:
No igen, és lehetne Optimusz Fővezér magyar neve Optimus Prím. Nem is lenne feltétlenül rossz, ha nem másképp szoktuk volna meg. Csakhogy amikor Denny O'Neil először leírta a Optimus Prime nevet és Tiborszky Péter először lefordította Optimusz Fővezérnek, egyikük sem gondolta, hogy évekkel később jön majd egy Simon Furman, aki erre névdarabkára visszamenőlegesen majd mitológiát épít. Korábban is azt mondtam, és most is azt mondom, szerintem a már meglévő fordítás hagyományához kell igazodni. Én így tudtam a Prime-Primal kapcslatot a már meglévő fordítások mentén érzékeltetni. Ha megnézed a magyar füzeteket, az általad idézett mondat fordítását is elsunnyogták a készítők, így aki csak magyarul ismeri a történetet, nem biztos, hogy felismeri az általad is emlegetett összefüggéseket pl. Primus és Optimusz Fővezér között.
Az ősiséggel kapcsolatban pedig kizártnak tartom, hogy a "Primal" névválasztásba ne játszott volna be az alkotók részéről az a tény, hogy a történetek jelentős része az őskorban játszódik, hiába jött ő eredetileg a jövőből. Ettől függetlenül persze tudom, hogy a Primus/Prima/Prime/Primal elnevezések az elsőség körül is forognak, de ez a plusz jelentés a magyar olvasóknak már az első füzetnél elveszett. Ezeknek az apróságoknak az átlátása csak azoknak van meg, akik eredetiben is olvashatják a képregényt, így is volt és így is lesz. ERRŐL érdemes beszélni, hogy azok is megismerjenek néhány ilyen érdekességeket, akik nem tudják eredetiben olvasni a füzeteket. Arról, hogy ki szerint mi jó és rossz fordítás és mit kéne elfelejteni, persze ugyanúgy lehet beszélni, de arra kicsi az esély, hogy az bármin is változtatni fog.

Aldarion:
Nem adod fel, igaz? Nos, mint már írtam, ez nézőpont kérdése. Kinek a pap, kinek a papné, mint a mondás tartja.

De ha jobban belegondolunk, mit is akar takarni a Primal cím? Ez persze értelmezés kérdése, de éppenséggel lehet, hogy pont a Prime torzulásaként alakult ki, ami pedig, a marveles G1 alapján legalábbis, több millió éves titulus. Mi lehet ennél ősibb, ha ez nem?

Navigáció

[0] Üzenetek főoldala

[#] Következő oldal

[*] Előző oldal

Teljes verzió megtekintése