HálóZsák fórumok > Pozitív/Negatív vélemények

Transformers

<< < (1051/1241) > >>

elwood:
No igen, és lehetne Optimusz Fővezér magyar neve Optimus Prím. Nem is lenne feltétlenül rossz, ha nem másképp szoktuk volna meg. Csakhogy amikor Denny O'Neil először leírta a Optimus Prime nevet és Tiborszky Péter először lefordította Optimusz Fővezérnek, egyikük sem gondolta, hogy évekkel később jön majd egy Simon Furman, aki erre névdarabkára visszamenőlegesen majd mitológiát épít. Korábban is azt mondtam, és most is azt mondom, szerintem a már meglévő fordítás hagyományához kell igazodni. Én így tudtam a Prime-Primal kapcslatot a már meglévő fordítások mentén érzékeltetni. Ha megnézed a magyar füzeteket, az általad idézett mondat fordítását is elsunnyogták a készítők, így aki csak magyarul ismeri a történetet, nem biztos, hogy felismeri az általad is emlegetett összefüggéseket pl. Primus és Optimusz Fővezér között.
Az ősiséggel kapcsolatban pedig kizártnak tartom, hogy a "Primal" névválasztásba ne játszott volna be az alkotók részéről az a tény, hogy a történetek jelentős része az őskorban játszódik, hiába jött ő eredetileg a jövőből. Ettől függetlenül persze tudom, hogy a Primus/Prima/Prime/Primal elnevezések az elsőség körül is forognak, de ez a plusz jelentés a magyar olvasóknak már az első füzetnél elveszett. Ezeknek az apróságoknak az átlátása csak azoknak van meg, akik eredetiben is olvashatják a képregényt, így is volt és így is lesz. ERRŐL érdemes beszélni, hogy azok is megismerjenek néhány ilyen érdekességeket, akik nem tudják eredetiben olvasni a füzeteket. Arról, hogy ki szerint mi jó és rossz fordítás és mit kéne elfelejteni, persze ugyanúgy lehet beszélni, de arra kicsi az esély, hogy az bármin is változtatni fog.

Aldarion:
Nem adod fel, igaz? Nos, mint már írtam, ez nézőpont kérdése. Kinek a pap, kinek a papné, mint a mondás tartja.

De ha jobban belegondolunk, mit is akar takarni a Primal cím? Ez persze értelmezés kérdése, de éppenséggel lehet, hogy pont a Prime torzulásaként alakult ki, ami pedig, a marveles G1 alapján legalábbis, több millió éves titulus. Mi lehet ennél ősibb, ha ez nem?

Krizli:
Az "Ősvezér" azért hibás, mert már akkor Primal volt a szereplő neve, mielőtt az "ős"-időkbe került. Konkrétan a jövőből jött.
Igen, az angol szó is erre utalt (ősi) eredetileg, de nem ennyire egyértelműen, lehet "első"-nek is értelmezni.
Egyébként egyszerűen "Primál" lett volna nálam. Nem rímel a "Fővezér"-re, de a "Fővezér" se a "Prime"-ra. Pl. nem nagyon illik ebbe a mondatba:
"We are Primus. We are Prima. We are Prime Nova. We are Sentinel Prime. We are Optimus Prime."

De erről már volt egy hosszas vita...

Silver&Clio:
DR. Oga  Hidd el én sem tudok túl jól angolul, de a sorozatot én is a figyelmedbe ajánlom a képregény elolvasása előtt.
 
 Körülbelül egy éve néztem bele a BW képregénybe, de akkor még nem láttam a sorozatot, mondtam is hogy fúj.. számomra a transformerek nem állatokká hanem járművekké alakulnak.. mi ez a marhaság.. sáskák  , hüllők meg egyebek gyülekezete.. és Megatron mit keres itt? szóval az első rész pár lapja után hagytam is a fenébe.
 
 Ha nem ajánlja egy fórumos barátom tuti nem néztem volna meg , lévén elég kezdetleges a CGI a Bestiák háborúja rajzfilmsorozatban. De a karakterek a történet végül meggyőzött..
 
 Tényleg mikor is lesz újabb rész honosítása itt a hálózsákon?

Angelus (szabi):
Nos, én személy szerint csak az után ajánlom a képregényt miután láttad a Bw.t különben sok dolog nagyon kérdéses marad és 1-2 rejtett utalás pojén sem jön át és így a kerek egész történet sem jön úgy át ahogy annak kellene.
Szóval én mindenek elött ajánlom a Bw megnézését mivel az egyik legjobb ha nem a legjobb Transformers sorozat.Az angoltól ne félj nem annyira bonyolult a nyelvezete és az első 5-10 rész után már visz magával a lendülete.Nekem máig a kedvencem.

köszi Elwood

Navigáció

[0] Üzenetek főoldala

[#] Következő oldal

[*] Előző oldal

Teljes verzió megtekintése