HálóZsák fórumok > Pozitív/Negatív vélemények

Transformers

<< < (104/1241) > >>

Kibertroni Űrtigris:
Ezt a TFwikin mi is olvastuk, érdekes. Mégiscsak Holdradar lett. Nyúlkráter furán hangzott nekünk ezért lett Nyuszikráter. Így még poén is.
A BWII Moon lehet Holdacska? Minden mondata Moonra végződik, ami a neve és a Holdé is, szegénynek nem adnánk a Hold nevet.

elwood:

--- Idézetet írta: Intruder - 2021. Május 14., 23:22:44 ---Akkor már értem, hogy mit keres egy robot nyúl a Holdon.
https://tfwiki.net/wiki/Moon_(BWII)

--- Idézet vége ---
Ott  a pont.

Intruder:

--- Idézetet írta: elwood - 2021. Május 14., 18:44:49 ---ami itt a háttérben van, az egy Kínából elterjedt hagyomány, miszerint a Hold egy nyúl otthona, aki a halhatatlanok számára őröl gyógynövényeket. 

Illetve van egy buddhista mese is, ami szintén a hold-nyúl kapcsolatot magyarázza meg.

--- Idézet vége ---
Akkor már értem, hogy mit keres egy robot nyúl a Holdon.
https://tfwiki.net/wiki/Moon_(BWII)

HeirToGrievous:
Vagy nyúlrabbi.  ;D

Köszi a mostani valamint a múltkori alapos választ is. :bravo:

elwood:
Ez kacifántos történet, és igen, vicces is. Ahogy azt már írtam korábban, a japánok nem annyira finnyásak, ha angol neveket pontosan kell(ene) hangutánzó katakanákká konvertálni. A ラビクレーター Rabikurētā vagy ラビットクレーター  Rabittokurētā  /Rabbi(t)crater/ között nekik nincs nagy különbség, sőt akár még szándékosság is lehet abban, hogy roncsolják kicsit az angol eredetit (lásd korábban Blacker, Laster, Braver, stb.).

Bár rendkívül széles látókörről tenne tanúbizonyságot, hogy egy rabbi autobot legyen egy holdbázis parancsnoka, ami itt a háttérben van, az egy Kínából elterjedt hagyomány, miszerint a Hold egy nyúl otthona, aki a halhatatlanok számára őröl gyógynövényeket. 

Illetve van egy buddhista mese is, ami szintén a hold-nyúl kapcsolatot magyarázza meg.
https://dakiniland.net/meseiskola/mesek/buddhista/nyul-a-holdon

Navigáció

[0] Üzenetek főoldala

[#] Következő oldal

[*] Előző oldal

Teljes verzió megtekintése