HálóZsák fórumok > Pozitív/Negatív vélemények
Transformers
Farek:
--- Idézetet írta: grey gargoyle - 2021. Június 01., 10:41:00 ---Gyereknek kezébe nem adnám, ha ilyet megvennék valamikor.
--- Idézet vége ---
De ha mégis, és véletlenül tönkretenné, akkor láthatnál neki egy újabb gyereknek, miután azt megfojtottad... :hehe:
grey gargoyle:
https://www.youtube.com/watch?v=0KJ89HWnJ1E
Ez mennyire komoly! Játék felnőtteknek. Gyereknek kezébe nem adnám, ha ilyet megvennék valamikor. Olyan 20-30 perc volt, mire átalakította.
Kibertroni Űrtigris:
https://www.superherohype.com/movies/498347-the-transformers-the-movie-gets-a-4k-remaster-for-its-35th-anniversary
Ezt a változatot kellene majd leszinkronizálni újra.
(Vagy hivatalosan vagy mi)
Kibertroni Űrtigris:
Köszönjük ismét! A sorrend is megvan csak, azért a Zone-nal kezdi, mert egyrészes. A Scramble City-ről csak megfeledkezett.
elwood:
Ugye, már esett szó a japán szótagírásról, és a katakanáról, amivel a hangutánzó - és az idegen - szavakat írják le. Mivel a japán nyelv szótagokból épül fel, ezért vannak kvázi felesleges hangok is, amik eltűnése vagy feltűnése a kiejtő nyelvérzékén (esetleg dialektusán) múlik... A Transformers a japán átírásban トランスフォーマー To-ra-n-su-fō-mā. Aztán van, aki kihagyja a "to"-ból az "o"-t és a "su"-ből a "u"-t, más meg nem.
Az ugye megvan, hogy a sorrend a japán animációknál (Scramble City,) Headmaster, Masterforce, Victory, Zone...
Navigáció
[#] Következő oldal
[*] Előző oldal
Teljes verzió megtekintése